iniciar
No me inicié haciendo comentarios sociales sobre mi país. | I did not start to make social commentary about my country. |
Además he retomado el tema de la representación fotográfica con el que me inicié en este medio, la observación de objetos y espacios habitados por el ser humano, pero sin su presencia. | I have also brought back the issue of photographic representation, which was the one I started with when I took on this medium. The observation of objects and spaces inhabited by human beings, but without their presence. |
Puede que cuando me conozcas en persona, pienses que soy un poco tímida, pero solo necesito un poco de confianza ya que hace muy poco que me inicié en el mundo de las escorts de lujo. | You might think that I am somewhat shy when you meet me in person, but all I need is a bit of trust since I recently got initiated into the world of luxury prostitution. |
Y con estas palabras me indicó el tono, y comencé a cantar, tan libremente y fácilmente que de la alegría me reí, y comencé a cantar entre los bajos, luego me inicié con la octava. | With those words, he gave me a tone, and I started to sing so lightly and freely, that I laughed from joy and began to sing bass, then I achieved an octave. |
Y aunque no me inicié como masón y soy ateo, de ellos aprendí la práctica de la fraternidad, la solidaridad y el humanismo entre las personas, unos valores que he tratado de aplicar en todos los actos de mi vida. | And though I did not become initiated as a mason and I am an atheist, I learned from them the practice of fraternity, solidarity and humanism among persons, values that I have tried to put into practice in all my life actions. |
Me inicié en este viaje hace casi dos años, en medio de una transición de clase laboral, precedida de otro periplo en solitario. | My journey into such a community began nearly two years ago in the midst of a career transition of sorts. |
Hoy es el día en que me inicié en este negocio. | It's this day that I was initiated into the business. |
Y cuando me inicié había una gran confusión. | And when I started out, it was a thick maze. |
Yo me inicié haciendo todo tipo de música. | I started playing all kinds of music. |
Todo comenzó en Sydney, donde me inicié como Operations Trainee en Röhlig. | Everything began in Sydney when I started as an Operations Trainee for Röhlig. |
Así me inicié como swami en España, en el primer curso de profesores aquí. | So I started as swami in Spain, in the first course of teachers here. |
Y así me inicié en la poesía. | And this way I started with poetry. |
Ya sabes cómo me inicié en este negocio? | You know how I got started in this business? |
Bueno, ahí es donde me inicié. | Well, that's where I got my start. |
Conocí a mucha gente y luego también me inicié en Twitch. | I met so many people, and then branched out to Twitch, as well. |
Más o menos en febrero (2008) me inicié con la Terapia Homa practicándola constantemente. | More or less in February (2008) I began with the constant practice of Homa Therapy. |
Es un poco de lo que yo esperaba cuando yo me inicié en esto. | It's a little bit like I expected when I got started in all this. |
Conjuntamente con Soraya Aracena, su compañera folclorista dominicana, me inicié y visitamos numerosos bateyes en los cañaverales. | Together with Soraya Aracena, his Dominican folklorist colleague, I started and visited many batey in the reeds. |
Sí, me inicié en el tatuaje gracias al graffiti, pero para mi son dos cosas muy distintas. | Yes, I began to tattoo thanks to graffiti, but to me they are two separates things. |
Hasta el día de hoy, sigo concibiendo la política como la concebí cuando me inicié en la lucha. | I still continue to understand politics as I understood it when I began the struggle. |
