Resultados posibles:
impresionaba
impresionaba
impresionar
Al principio me impresionaba mucho su buena memoria. | Initially I was very impressed by her good memory. |
Es más, la totalidad de la escena underground de Buenos Aires compuesta de gente de teatro, dibujantes de comics y músicos de rock me impresionaba por su libertad y energía. | Moreover, the entire underground scene in Buenos Aires of graphic artists, illustrators and rock musicians, with its energy, freedom and independence made an impression on me. |
Obviamente mi percepción no es imparcial al evocar esos recuerdos con afecto, pero inevitablemente me impresionaba la receptividad de sus alumnos y los conocimientos que adquirían de sus enseñanzas. | Ofcourse, I am biased as I look back with fond memories, but I was inevitably impressed by the responsiveness of her students and by the knowledge they gained from her teaching. |
En mi trabajo como misionero me impresionaba siempre el ver cómo los ricos, al construir muros y tapias para proteger sus casas y familias, al mismo tiempo quedan atrapados ellos mismos dentro de lo que han construido. | I was always struck in my work as a missionary how those who have wealth, in building walls and fences to protect their homes and families at the same time trap themselves within what they have constructed. |
Me impresionaba mucho que a mi llegada cada día, la mayoría si no todos los músicos estaban ya allí practicando diligentemente. | I was so impressed that upon my arrival each day, most if not all of the musicians were already there diligently practicing. |
Me impresionaba realmente la flexibilidad que tenía de hacer algunos cursos a distancia y otros de tiempo parcial mientras trabajaba a tiempo completo. | I was really impressed by the flexibity that I had to do some courses by distance learning and others part time whilst working full time. |
También es el mandamiento que más me impresionaba cuando era aún un niño. | It is also the commandment that most impressed me as a child. |
Y ya me impresionaba su sabiduría. | And already his wisdom impressed me. |
Era un ciudadano del mundo, con una visión realmente universal, y era eso lo que me impresionaba. | He was a citizen of the world, with a truly universal vision, and that's what struck me. |
El viento en mayo era extremamente fresco y siempre me impresionaba para realizar la alegría de estar viva. | The wind in May was extremely fresh and always impressed me to realize the joy of being alive. |
Cuando estaba creciendo, una de las cosas que me impresionaba de mi padre eran sus manos grandes. | When I was growing up, one of the things that impressed me about my dad was his big hands. |
Si bien estaba emocionado por participar en este evento, me impresionaba más la diversidad de la multitud. | While thrilled to be part of this event, I was most impressed with the diversity of the crowd. |
La música por el Sr. Idaki Shin frecuentemente me impresionaba profundamente y tuve ganas de irrumpir en lágrimas muchas veces. | The music by Mr. Idaki Shin often impressed me deeply and I felt like bursting into tears several times. |
Cuando me mudé a Helsinki, me impresionaba ver niños pequeños recorriendo las calles de la ciudad sin ningún acompañante. | When I moved to Helsinki, I was shocked to find young children navigating the city's streets without chaperones. |
Lo que me impresionaba más de Thomas Jefferson, sin embargo, era su dedicación a la educación y búsqueda de la curiosidad. | What impressed me the most about Thomas Jefferson, though, was his dedication to education and his pursuit of curiosity. |
A mí me impresionaba su capacidad de dinamizar, de movilizar, de relacionarse de una manera alegre y sencilla con la gente. | It impressed me her capacity to dynamize, to mobilize, to relate to others in a happy and simple way. |
Recuerdo nuestras interesantes y a veces viscerales discusiones sobre el tema, en las que me impresionaba su comportamiento democrático y encantador. | I remember our interesting and sometimes emotional discussions about the subject in which I was impressed by his democratic and charming behaviour. |
He mencionado antes lo mucho que me impresionaba escucharlo orar en voz alta cada mañana, antes del desayuno, aun estando solo. | I have mentioned before how impressed I was to hear him pray aloud each morning before breakfast, even when he was alone. |
Tenía una Gibson L6 que a veces dejaba en la oficina de mi padre y me la enseñaba y tocaba, me impresionaba. | He had a Gibson L6 he'd sometimes put it in my dad's office and he show it to me & play it, I was amazed. |
Sin duda es un deporte duro. Además me impresionaba saber que estos atletas eran muy conscientes de en qué se estaban involucrando y jugaban con una gran pasión. | It really is a fierce game and it fascinated me to know that these young athletes were well aware of what they signed up for and played with tremendous passion. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!