me importa mucho

No me importa mucho lo que hagas en privado.
I guess it doesn't matter what you do in private.
Sinceramente, en estos momentos no me importa mucho su bienestar.
Quite frankly, I'm not enormously concerned with their welfare right now.
No me importa mucho pero supongo que tendré que creerte.
I don't much care for it but I guess I gotta believe you.
Eso no me importa mucho.
I don't care that much.
Para serte sincera, ahora mismo... no me importa mucho Hank.
To be honest, right now... I don't really care about hank.
No me importa mucho que está en el hombre.
I don't care so much about what's on the man.
No, pero no me importa mucho lo que piense.
No, but I don't care much what you think.
Sé que hay una historia ahí, y me importa mucho.
I know there's a story there, and I really care.
El exterior de una persona ahora me importa mucho menos.
The outer package of a person matters much less.
No me importa mucho que te acostases con Sarah.
I did not care so much that you slept with Sarah.
No, pero no me importa mucho lo que piensa.
No. But I don't care much what you think.
Bueno, no me importa mucho acerca de las reglas.
Well, I don't much care about the rules.
Estos días no me importa mucho lo que dice Cam, ¿vale?
I don't care much about what Cam says these days, okay?
Bueno, ya no me importa mucho en qué dirección sea.
Well, I don't care too much anymore which way it is.
No me importa mucho su equipo robado ahora mismo.
I don't care about his stolen equipment right now.
John, me importa mucho que se haga apropiadamente.
John, it matters to me that we do this properly.
No me importa mucho tu respeto, capitán.
I don't care too much for your respect, captain.
Pero, para ser honesto, eso no me importa mucho
But to be honest, I don't care about that.
No me importa mucho el culto a la personalidad, como tú sabes.
I don't care much for that cult of personality, as you know.
Porque me importa mucho, y a ti también.
Because I do care that much, and so do you.
Palabra del día
la chimenea