estar
Es como si me hubiera estado mintiendo todo este timpo. | It's like he's been lying to me all this time. |
Es como si alguien me hubiera estado persiguiendo por detrás. | It's as if someone kept on chasing me from behind. |
Bueno, y si me hubiera estado atragantando, ¿qué habrías hecho? | Okay, and if I had been choking, what would you have done? |
¿Y si me hubiera estado engañando a mí misma todos estos años? | What if I'd been fooling myself all these years? |
Como si me hubiera estado esperando | As if she had been waiting for me |
Cuando llegué a España era como si me hubiera estado esperando. | When I arrived in Spain, it was as if I had been waiting for. |
Pero se alegró de mi regreso, como si me hubiera estado esperando. | But he was glad when I came back... as if he were waiting for me. |
Pero se alegró de mi regreso, como si me hubiera estado esperando. | But he was glad when I came back as if he were waiting for me. |
Bueno, es bueno que me hayas mensajeado... o me hubiera estado preguntado dónde estabas. | Well, it's a good job you texted me or I'd have been wondering where you were. |
Era como si yo me hubiera estado viendo a mí mismo pero al mismo tiempo, yo supiera que aquéllo era yo. | It was as if I was looking at myself but at the same time, I knew it was me. |
Pero me hubiera estado allí por ahora si no fuera por ti perder todo un día conduciendo en la dirección equivocada! | But I would have been there by now if it weren't for you wasting an entire day driving in the wrong direction! |
Yo estaba en la pista cuando se comunicaron por radio, a medio camino a través de mi rollo fuera, diez segundos después y me hubiera estado en el aire . | I was on the runway when they radioed, halfway through my take off roll, ten second later and I would have been in the air. |
No Permanecía aplastada sobre mi cuerpo, desprendida, observando desde arriba de la mesa quirúrgica y observándolo todo con una claridad mayor que si yo me hubiera estado haciendo la cirugía a mí misma. | No Stayed pan-caked over my body, detached, watching from above the operating table and observing everything with greater clarity than if I were doing the surgery myself. |
Yo ando ahora cumpliendo muchas tareas, y es como si él me hubiera estado preparando para esta batalla; pero me parece que también preparó al pueblo; nos preparó a todos. | Now I'm doing a lot of tasks, and it's as if he had been preparing me for this battle; but I think he also prepared the people, he prepared us all. |
Mi madre no hubiera estado de acuerdo y me hubiera estado hablando sin parar. | My mom would've been disappointed and she'd have stressed me out. |
Me hubiera estado aquí antes, pero yo estaba trabajando en mi coche. | I would have been here sooner, but I was working on my car. |
