hospedar
Esta era la primera vez que me hospedaba en un ryokan y pasé una noche formidable durmiendo sobre un suelo de tatami. | This was my first time staying in a Ryokan and I had such a good night's sleep lying on the Tatami floor! |
Sucedió que una vez, Swami llegó apurado a la habitación en que yo me hospedaba en Kodaikanal. | It so happened that once Swami rushed into the room where I was staying in Kodaikanal. |
Aunque era temprano el día se estaba volviendo caluroso, así que regresé a donde me hospedaba en la playa. | Although early, it was getting hot, so I walked back to the beach house. |
El casino estaba situado junto al hotel donde me hospedaba, con lo que no tenía que desplazarme nada para jugar. | The casino was next to my hotel, so I didn't need to walk too much. |
Un apretón de manos y un au revoir, me dejó a encontrar mi propio camino de vuelta al Colegio Franco-Britannique donde me hospedaba. | A handshake and an au revoir left me to find my own way back to the Collège Franco-Britannique where I was staying. |
Pero una vez ocurrió que tuvimos un programa en Nasik Road y Yo me hospedaba en Nasik, que está creo, a unas treinta millas de allí. | But once it happened we had a program in Nasik Road and I was staying in Nasik. |
Una de las camas hecha de madera en el lugar donde me hospedaba había comenzado a romperse debido a que estaba llena de comején. | One of the beds where I stayed, which was built of wood, had begun to fall apart due to termite infestation. |
El conductor del autobús me recogió a tiempo en mi hotel, y desde el lugar donde me hospedaba fue una distancia muy corta. | I was picked up on time from my hotel by the bus driver and from where I was staying it was only a short distance away. |
El hotel que me hospedaba me ofrecía continuamente mate de coca (té de hojas de coca), que sin embargo no lograba retener en el estómago. | At the hotel where I was staying they kept giving me mate de coca (tea of coca leaves) but I couldn't keep it down. |
Un par de días antes, yo había hablado con algunos de los asistentes a una conferencia religiosa llevada a cabo en el Hotel Islamabad donde me hospedaba. | I had, a couple of days earlier, spoken with a number of attendees of a religious conference being held at the Islamabad Hotel where I happened to be staying. |
El pequeño convento franciscano del siglo XV, donde me hospedaba, casi se perdía en la blancura de la capa de nieve de 2 metros de alto a 15 grados bajo cero. | The small 15th century Franciscan convent where I was staying was almost lost in the whiteness of the snowcap that was 2 meters high and 15 degrees below zero. |
En el 2012 fue mi primera visita a Europa y mientras mi novia de aquel entonces me hospedaba decidí visitar Barcelona y París para conocer algo aparte de Wangs, Suiza. | I visited Europe for the first time in 2012 and while I stayed at my girlfriend's apartment I decided to visit Barcelona and Paris to discover something aside from Wangs, Switzerland. |
El presidente Obama se encontraba en la ciudad de Nueva York en abril de este año, a la vuelta de la esquina de donde yo me hospedaba en la ciudad de Nueva York esa misma semana. | President Obama was in New York City In April this year, around the corner from where I was staying in New York City that same week. |
La familia que me hospedaba me esperaba con un cartel que decía "bienvenido a España". | My host family was waiting for me with a sign that said "welcome to Spain." |
Me hospedaba en la calle 119, en un hotel para profesores que la Columbia poseía cerca del campus. | I lived on 119th Street, in a hotel that Columbia had for academic staff near the campus. |
Me hospedaba con otros aspirantes espirituales en un sēvā Kendra (un lugar donde los aspirantes espirituales realizan la difusión de la espiritualidad de manera colectiva). | I stayed with other seekers at a sēvākendra (a place where seekers collectively take part in serving the spread of Spirituality). |
