me hizo sentir bien

Ella abrio sus piernas y me hizo sentir bien.
She spread her legs and made me feel good.
Sí, claro que me hizo sentir bien cuando él...
Yes, of course, it made me feel good, when he...
Por alguna razón, me hizo sentir bien.
For some reason, it made me feel good.
Quiero decir, eso no me hizo sentir bien.
I mean, that didn't make me feel good.
Jason me hizo sentir bien de mí misma.
Jason made me feel good about myself.
Solo me hizo sentir bien no sentirme solo, ¿sabe?
It just felt nice... to not feel alone, you know?
Ahora, eso me hizo sentir bien.
Now, that made me feel good.
Escucharla de nuevo me hizo sentir bien.
Hearing it again really made me feel good.
Habia algo que no me hizo sentir bien conmigo acerca de el.
There was something that didn't sit right with me about him.
Yo tenía mal de amores, pero ella me hizo sentir bien.
I was having boy issues. But she straightened me out.
Porque me hizo sentir bien.
Because it made me feel good.
Estar aquí me hizo sentir bien.
It made me feel good being here.
Sí, me hizo sentir bien.
Yeah, made me feel good.
Solo quería que supieras que me hizo sentir bien.
Anyway, I just wanted you to know that it felt really good.
Y eso me hizo sentir bien porque mi papá también la tuvo sobre mí.
And that made me feel good 'cause my dad did, too, on me.
Lo cual me hizo sentir bien, porque él había visto muchas cosas.
Which sort of made me feel good, because he'd seen a lot of things.
Porque me hizo sentir bien.
Why would you do that? Because it made me feel good.
Si bien yo fui la persona que dijo gracias, su sonrisa me hizo sentir bien.
Although I was the one who thanked them, their smile made me feel good.
Y eso me hizo sentir bien.
And I felt good about that.
No me hizo sentir bien.
Oh, this does not feel good.
Palabra del día
el anís