me hicieron daño
- Ejemplos
Me dijo toda clase de cosas, que realmente me hicieron daño. | She said all kinds of things that really hurt me. |
De hecho lo hice, y los leones no me hicieron daño. | As a matter of fact I did, and the lions didn't hurt me. |
Nunca me hicieron daño, simplemente estaban ahí. | They never hurt me, they just happened to be there. |
He tenido visiones de todas las veces en que mis enemigos me hicieron daño. | I had visions of all the times my enemies hurt me. |
Sí, ellos... ellos me hicieron daño de pequeño. | Yeah, they... they hurt me when I was little. |
Fueron los únicos que me trataron de forma miserable y me hicieron daño. | They were the ones who treated me miserably and painfully. |
Porque verás, no me hicieron daño. | Because see, they didn't hurt me. |
En muchas ocasiones quise tomar venganza de aquellos que me hicieron daño. | On many occasions I felt like taking revenge on those who harmed me. |
Y algunas personas me hicieron daño. | And some people hurt me. |
Cuando me hicieron daño. | When I got hurt. |
No me hicieron daño. | They didn't hurt me. |
¿Nunca me hicieron daño? | They never hurt me? |
Y me hicieron daño. | And I've been hurt. |
Pero me hicieron daño. | But I was hurting. |
No me hicieron daño. | There's no harm done. |
Esos tipos me hicieron daño. | Those guys really hurt me. I think that was a bit much. |
Las botas me hicieron daño, pero me las cambiaron sin problema y me aconsejaron para estar más cómodo. | The boots hurt me, but they changed them without problem and they advised me to be more comfortable. |
Alexia: La última vez que me hicieron daño, porque fue varias veces, que me tiraron unos escopetazos. | Alexia: The last time they hurt me, because they did several times, they shot me a few times with a shotgun. |
He podido empezar un camino de reconciliación conmigo mismo y con los que me hicieron daño, más especialmente con mi padre, con quien he podido recuperar el contacto. | I was able to begin a process of reconciliation within myself and with those who hurt me, especially my father, with whom I was able to re-establish relations. |
Mi vida sigue amenazada, mi caso continúa en la impunidad y no sé hasta cuando, quienes me hicieron daño 15 años atrás me dejen vivir, porque hoy ellos siguen libres sin recibir castigo. | My life is still threatened, my case goes unpunished, and I do not know when those who hurt me 15 years ago will be brought to justice, if ever. |
