me hice un tatuaje

Cuando estuvimos en Las Vegas, me hice un tatuaje.
While we were in Vegas, I got a tattoo.
Incluso me hice un tatuaje con su nombre.
I even got a tattoo with your name on it.
Cuando tenía 20, me hice un tatuaje, pero solo era...
When I was 20, I got a tattoo, but it was just...
Por ese mismo motivo me hice un tatuaje de henna.
Same reason I got that henna tattoo.
Cuando cumplí 18 me hice un tatuaje
When I was 18, I got a tattoo.
No me hice un tatuaje.
I did not get a tattoo.
Espera, no me hice un tatuaje.
Wait. I didn't get a tattoo.
Yo casi me hice un tatuaje.
I almost got a tattoo once.
No me hice un tatuaje.
I didn't get a tattoo.
Así que me fui con ellos, ¡y me hice un tatuaje!
Well, some of the editors wanted to go out, so I went with them.
Bueno, algunos de los editores querían salir Así que me fui con ellos, ¡y me hice un tatuaje!
Some of the editors wanted to go out, So I went with them, and I got a tattoo!
Un mes después de empezar a salir, me hice un tatuaje de N7 en la muñeca y creo que todo el arte de Mass Effect que tengo lo hacía más que evidente.
A month after we started dating, I got an N7 tattoo on my wrist and all the Mass Effect artwork I own may have gave it away.
Con el asentimiento de mis padres, me hice un tatuaje.
With my parents' consent, I had a tattoo done.
Güey, me hice un tatuaje. - ¿Es neta? ¡Déjame verlo!
Dude, I got a tattoo. - Really? Let me see it!
De joven me hice un tatuaje horrible del que me arrepiento mucho.
When I was young I got a horrific tattoo which I totally regret.
Mira, me hice un tatuaje. - ¡Ay, qué chulo! Yo quiero uno igual.
Look, I had a tattoo done. - Oh, how neat! I want one just like that.
Me hice un tatuaje copiándolo de una revista.
I got a tattoo out of a magazine?
Me hice un tatuaje.
I got a tattoo.
Me hice un tatuaje el otro día.
I just got a tattoo the other day. Oh, yeah?
Me hice un tatuaje.
Yeah, I got myself a tattoo.
Palabra del día
la medianoche