plantear
No me he planteado que tengas que ver con un camarero. | I have not raised to do with a waiter. |
Si que me he planteado buscar trabajo en el extranjero. | If that I have considered to look for work abroad. |
Mientras escuchaba el debate, me he planteado dos preguntas. | While listening to the debate, two questions occurred to me. |
Y, con los hechos que han salido, me he planteado muchas preguntas. | And, the facts that have surfaced have raised many questions. |
A la hora de elaborar mi informe, me he planteado cuatro objetivos: | When drawing up my report, I had four objectives: |
A veces me he planteado abandonarlo y volver a los Estados Unidos. | I've often thought of giving up, going back to the States. |
Mira, nunca me he planteado dejar Australia. | Look, I never really planned on leaving Australia. |
Ladaria Ferrer: He de decir que no me he planteado esta cuestión. | LADARIA FERRER: I must say that I didn't pose myself the problem. |
Y... bueno, os voy a ser sincero... que me he planteado hasta cierrtos despidos. | And... I'll be straight with you. I've considered firing people. |
Por esta razón me he planteado si debería apoyar o no este resultado. | I asked myself, therefore, whether I should support this result or not. |
A nivel general, a la hora de elaborar este informe me he planteado dos objetivos. | At a general level, I had two objectives in drawing up this report. |
Nunca me he planteado dejarlo. | I've never thought about giving up. |
Por primera vez, me he planteado qué hago yo aquí. | For the first time, I started to think What am I doing here? |
Si Recuerdo haber sentido que sabía la respuesta a cada pregunta que jamás me he planteado. | Yes I remember feeling as if I knew the answer to every question I ever had. |
Y me gusta pensar Que si yo estaba en torno a principios Que me he planteado a ser ese tipo de hombre. | And I like to think that if I was around earlier that I would've raised you to be that kind of man. |
En mi informe me he planteado tanto su eficacia como sus riesgos, y creo haber redactado un informe moderado y pragmático. | In my report I have asked questions about its efficiency and the risks, and I think that my report is both moderate and pragmatic. |
Al igual que usted, yo también me he planteado el problema de las mujeres y surgieron grandes dificultades en esta etapa para llegar a esto. | I, like you, looked at the issue of women and there have been great difficulties in dealing with this at this stage. |
El informe parece responder de una manera afirmativa a estas preguntas que yo me he planteado y también adelanta algunas propuestas que sin duda mejorarían la situación actual. | The report seems to respond positively to these questions. It also puts forward certain proposals that would undoubtedly improve the current situation. |
La pregunta que me he planteado desde el principio de nuestro trabajo es: ¿qué presupuesto puede considerarse «apropiado» para un ambicioso programa plurianual como este? | The question I asked myself at the start of our work was: what should be regarded as an 'appropriate' budget for an ambitious multi-annual programme such as this? |
Quisiera compartir con vosotras algunas experiencias que he tenido el último año y algunos pensamientos y preguntas que me he planteado a este respecto. | I would like to share with you a few experiences I have had in the past year and a few thoughts and questions that occur to me at this point. |
