mantener
Así que eso es cómo me he mantenido ocupada, y entonces me gustaría desvelar el International Canopy Network aquí. | And so, that's what I've begin doing, and so I'd like to unveil the International Canopy Network here. |
Teníamos reuniones de grupos; me he mantenido atenta a la pantalla y usted ha saltado de la pregunta 41 a la 49. | We had group meetings; I was watching the screen and you jumped from Question 41 to 49. |
Desde entonces me he mantenido en contacto con él y hemos hablado de la posibilidad de que acuda al Parlamento para presentar un informe anual sobre los hechos. | I have kept in touch with him since and we have discussed the possibility of him coming to the Parliament to give an annual report on what is happening. |
Dicho esto, me he mantenido en contacto con los Estados Unidos para saber cómo ven ellos la situación y cuál es la mejor forma de cooperar para conseguir restablecer la ley, el orden y la democracia en aquel país. | Having said that, I have been keeping in contact with the United States about how it sees the situation and how we can best cooperate in order to have law, order and a democratic country. |
Estamos avanzando en la dirección correcta, pero no me he mantenido en silencio, para intentar aclarar a este Parlamento el tipo del problema al que nos enfrentábamos, el tamaño de dicho problema y la complejidad del mismo cuando asumimos el cargo. | We are moving in the right direction but I have not been silent in trying to clarify to this Parliament what kind of a problem we had, the size of that problem and the complexity of it when we took office. |
No me he mantenido al tanto de las últimas noticias estos días. | I haven't been keeping up with the news these days. |
Me he mantenido en contacto con todas las partes en los últimos meses. | I have kept in touch with all the parties over the past months. |
Me he mantenido al tanto de la situación en la tele y no tiene buena pinta. | I've been following the situation on TV, and it's not looking so good. |
