entrevistar
Es que nunca me he entrevistado antes con un muchacho. | Well, I've never been interviewed by a boy before. |
Quiero decir, es una universidad, y nunca me he entrevistado en una universidad. | I mean, it's a college, and I never interviewed at a college. |
Alguien ha hablado de las mujeres, me he reunido con representantes de toda la sociedad civil, me he entrevistado con todo el mundo. | Somebody mentioned women; I have met representatives from the whole of civil society, I have met everyone. |
Durante estos últimos años me he entrevistado con incontables funcionarios y representantes de los agricultores británicos y sé que ha sido así. | I have spoken to countless officials and farmers' representatives in Great Britain over recent years and I know that. |
Recientemente me he entrevistado con muchas personas que visitan Londres procedentes de Libia y cuentan unas historias que son difíciles de creer. | Recently I have met many peope who are visiting London from Libya and they tell stories of life there which are hard to believe. |
Esta semana me he entrevistado con los funcionarios y he tratado de recopilar varios ejemplos de experiencias agradables y desagradables de relaciones con las organizaciones de la sociedad civil. | What I have done this week is talk with staff, while also trying to collect various examples of happy and unhappy experiences of relations with civil society groups. |
Las delegaciones con las que me he entrevistado hasta el momento consideran que mis proposiciones son métodos prácticos para progresar en ambas esferas, conforme a la práctica previa y a las normas vigentes. | Delegations I have spoken to so far see the approaches I propose as being practical ways to move forward in both areas, in line with previous practice and existing rules. |
Durante mi mandato me he entrevistado con varios representantes institucionales de los Parlamentos de los Estados que forman parte de nuestra organización, para hacerles partícipes de este proyecto y sensibilizarles sobre esta reforma. | In the course of my mandate I have met with different institutional representatives of the Parliaments of the States which belong to our organization, to make them participants in this project and to make them aware of this reform. |
Ya me he entrevistado con representantes de organismos internacionales con sede en Ginebra y continuaré abordando las cuestiones en materia de coherencia cuando me reúna con jefes de organismos en los Estados Unidos a comienzos del próximo año. | I have already met with representatives of international agencies based in Geneva and I will continue to pursue coherence issues when I meet with heads of agencies in the United States early next year. |
Ya me he entrevistado con representantes de organismos internacionales con sede en Ginebra y continuaré abordando cuestiones en materia de coherencia cuando me reúna con los jefes ejecutivos de organizaciones establecidas en los Estados Unidos a comienzos del próximo año. | I have already met with representatives of international agencies based in Geneva and I will continue to pursue coherence issues when I meet with heads of agencies in the United States early next year. |
Me he reunido con todos los interlocutores sociales, trabajadores y empresarios, he ido a reunirme con el Consejo Económico y Social y con el Comité de las Regiones y me he entrevistado con el Comisario Špidla y los interlocutores de la Comisión. | I met all of the social partners, employees and employers, I went to meet the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions and I had a meeting with Commissioner Špidla and the Commission's partners. |
En Yemen, donde voy a menudo, me he entrevistado con varias personas del gobierno, como el ministro de Asuntos exteriores, o el de Salud, para hablar de la posibilidad de abrir en una de nuestras casas de Adén una pequeña clínica para pobres. | In Yemen, then, where I often go, I've met several government figures, such as the Foreign Minister, or the Health Minister, to discuss the eventuality of opening a small clinic for the poor in one of our houses in Aden. |
Preocupado por el aumento de la polarización política interna en el Líbano y el empeoramiento de la situación relativa a la seguridad, me he entrevistado con los Presidentes Assad y Lahoud y he permanecido en contacto directo con otros altos representantes de ambos países y otras partes interesadas. | I have met with Presidents Assad and Lahoud and have stayed in direct contact with other senior representatives of the two countries and other parties concerned. I have done so out of concern over the increasing domestic political polarization in Lebanon and the deteriorating security situation. |
Acabo de regresar de una visita oficial a la India, donde me he entrevistado con el Primer Ministro y los principales Ministros del nuevo gobierno. | I have just recently returned from an official visit to India where I met the Prime Minister and key Ministers of the new government. |
Me he entrevistado con Leela para la solicitud de asilo. | So, I have been interviewing Leela for her asylum application. |
Me he entrevistado con algunos miembros de la generación más joven en Belgrado: por ejemplo, los que dirigen la radio independiente B92. | I have met some of the younger generation in Belgrade, for instance those who run the B92 independent radio. |
Me he entrevistado también con el presidente egipcio Mubarak, el fallecido rey Husein de Jordania y el también fallecido presidente sirio Hafez Hasad. | Then I've met President Mubarak of Egypt, the late King Hussein of Jordan and the late Syrian president Afez Hassad. |
Me he entrevistado varias veces con el presidente Marovic, con quien mantengo óptimas relaciones, y también ha habido reuniones recíprocas a nivel parlamentario y gubernamental. | I met President Marovic, with whom I have excellent relations, on various occasions and the reciprocal meetings were also continued at parliamentary and government levels. |
Me he entrevistado con varios expertos, agricultores y representantes del NFU (Sindicato Nacional de Granjeros) de mi circunscripción de West Midlands y todos muestran profundas reservas hacia los efectos que vaya a tener este informe en sus cosechas. | I have met with a number of experts and farmers and NFU representatives in my West Midlands constituency who all have deep reservations about the effects that this report will have on crop yields. |
