he desviado
Antepresente para el sujetoyodel verbodesviar.

desviar

Sí, bueno, me he desviado un poco.
Yeah, well I got a little sidetracked.
Nunca me he desviado de mi plan para estar contigo.
But I never once strayed from my plan to be with you.
Pero me parece que me he desviado un poco.
But I seem to have side tracked a bit.
Chris, parece que me he desviado de la estructura de aquí un poco.
Chris, it looks like I've drifted off structure here a little bit.
No, sé que me he desviado.
No, I know I've strayed.
Nunca me he desviado de eso.
I have never wandered from that narrow profession.
No me he desviado.
I have not deviated.
Pero, me he desviado.
But, I digress.
Oh, me he desviado!
Oh, I'm getting all turned around.
Confieso que a pesar de tu gran amor por mí, me he desviado de tu voluntad.
I confess that despite your overwhelming love for me, I have strayed from your will.
Yo creo en la universalidad de la libertad y no me he desviado de eso durante mi presidencia.
I believe in the universality of freedom and have not deviated from that during my presidency.
Este fue mi plan y por el momento no me he desviado demasiado de él.
This was my plan and so far I managed to stay on this path.
He estado casado durante 15 años, y esta es la primera y única vez que me he desviado.
I've been married for 15 years, and this is the first and only time I have ever strayed.
Entonces, me he... me he desviado un poco de tu plan, pero no he abandonado mi búsqueda.
So, I may... I may have deviated from your plan, but I have not abandoned my quest.
Ya sé que me he desviado de la ruta, pero eso no quita que os haya sacado de un atolladero.
I know, I strayed from the road, but I got us out of the mess, though.
He estado muy concentrado durante los primeros 10 kilómetros y en el km 11 me he desviado por error en dirección oeste.
I was very careful during the first 10 kilometres and then after 11 km I got it completely wrong.
Tengo algunas reglas de comida de las que no me he desviado en casi 10 años, pero andar en bici ha arrasado con todo.
I have some dietary rules that I haven't deviated from in almost 10 years but riding has shattered the plateau.
Bueno, iba a hablar un poco más de la vida en el Bloque Este, pero parece que me he desviado en otras cosas.
Well, I was going to talk a bit more about life in East Block, but I seemed to have gotten side-tracked on these other things.
Bajo cualesquiera circunstancias estoy resuelta a cumplir con mi misión, así que he inspeccionado la condición interna de mi mente para ver si no me he desviado de mi deseo más profundo de pavimentar el camino hacia la paz global.
Under whatever circumstances I am determined to carry out my mission so I have looked into the internal condition of my mind to see if I have not deviated from my deepest wish to pave the way for global peace.
Me he desviado del camino recto y estrecho, y éste es mi castigo.
I've strayed off the straight and narrow, and this is my punishment.
Palabra del día
malvado