Ya me he convencido de esto. | I already talked myself into this. |
Por nuestra correspondencia, y ahora por nuestras conversaciones, me he convencido de que usted insiste constantemente, no en problemas estratégicos o políticos, sino en incidentes aislados del pasado. | As I was able to convince myself from our correspondence and now from our conversations, your mind turns constantly not to questions of program and policy but rather to isolated incidents in the past. |
Pero me he convencido de que no había nada en el mundo: | But I have become convinced that there was nothing in the world: |
Y me he convencido de que soy feliz. | And I have convinced myself that I am happy. |
Y me he convencido a mí mismo de su inocencia. | And convinced myself of her innocence. |
Creo que me he convencido a mí mismo de algo guay, también. | I think I talked myself into something sweet, too. |
Sí, yo misma aún no me he convencido. | Yeah, I didn't really buy it myself. |
Yo me he convencido de algo que me había negado a ver durante mucho tiempo. | I've convinced myself of something I had refused to see for a long time. |
Lc 10: 2) me he convencido de la importancia y utilidad de estos actos de devoción [1]. | Luke 10:2) I have become convinced of the importance and usefulness of this devotion.[1] |
Yo nunca me he convencido del concepto de la perfecta voluntad versus la voluntad permisiva. | I have never bought into the concept of perfect vs. permissive will. |
Ya me he convencido. | I made up my mind. |
Si ya yo me he convencido de ir a nadar, mi cuerpo no debe discutir al respecto. | If I have 'made up my mind' to go swimming, my body cannot argue about it. |
Yo mismo me he convencido de cómo se introducen las medidas en las fábricas en el marco del compromiso voluntario. | I have seen for myself how the measures under the voluntary commitments are being introduced in companies. |
Con el tiempo, me he convencido de que se debe recurrir a las metas y cupos en materia de género. | I have come to the view that gender targets and quotas must play a role here. |
Yo mismo participé en veinticinco de esos experimentos y me he convencido de que la telequinesia y la materialización son un hecho. | I myself took part in twenty-five of these experiments, and have convinced myself that telekinesis and materialization are facts. |
En los seis meses que he estado trabajando con él me he convencido de que es un hombre con sensibilidad social. | In the six months I've been working with him I've become convinced that he is sensitive to social issues. |
Y en los últimos años, me he convencido de que la novela policiaca es la diversión de las mentes nobles. | And in recent years, I have come to believe that the detective story is the normal recreation of noble minds, sir. |
En cuanto a la táctica general que le he descrito, me he convencido de su justeza en todos los momentos de mi vida. | As for the general tactics here communicated, I have convinced myself of their correctness throughout the whole of my life. |
Al leer las obras del Dr. Flew, me he convencido que conoce los argumentos involucrados como cualquier otra persona en el mundo. | In reading the works of Dr. Flew, I am convinced that he knows the arguments that are involved as well as anybody in the world. |
Desde entonces sigo los acontecimientos de Medjugorje y a través de estos 20 años me he convencido de que son auténticas. | Since then, I keep an eye on the events of Medjugorje, and in past 20 years, I have been convinced that they are true. |
