hago
Presente para el sujetoyodel verbohacer.

hacer

Pero no me hago eso a mí mismo a propósito.
But I'm not doing that to myself on purpose.
Vigente: ¿Qué puedo esperar si me hago una vasectomía?
Current: What can I expect if I have a vasectomy?
Aprende - ¿Qué puedo esperar si me hago una vasectomía?
Learn - What can I expect if I have a vasectomy?
Siguiente ¿Qué puedo esperar si me hago una vasectomía?
Next What can I expect if I have a vasectomy?
Firmo un autógrafo, me hago una foto con ellos.
Sign an autograph, take a picture with them.
Anterior ¿Qué puedo esperar si me hago una vasectomía?
Previous What can I expect if I have a vasectomy?
Señor Presidente, me hago eco de las felicitaciones a la ponente.
Mr President, I join in the congratulations to the rapporteur.
Pero no me hago eso a mí mismo a propósito.
But I'm not doing that to myself on purpose.
No, no me hago amigo de mis pacientes, Izzie.
No, I don't become friends with my patients, izzie.
Ahora no me hago esa pregunta muy a menudo.
I don't ask myself that question very often now.
No me hago llamar caballero, pero le ofrezco la mitad.
I don't call myself a gentleman, but I offer you half.
Cuando cometo un error, siempre me hago las mismas preguntas.
When I make a mistake, I always ask myself the same questions.
Pero no me hago a la idea.
But I do not do myself to the idea.
Hey, no me hago responsable si te pasa algo...
Hey, it's not my fault if anything happens to you.
¿Qué puedo esperar si me hago una vasectomía?
What can I expect if I have a vasectomy?
Pero, obviamente, no me hago nada en la cara.
But obviously, I don't get work done on my face.
¿Qué me pasará si no me hago la prueba?
What will happen if I don't get the test?
Solo me hago una ensalada y sigo adelante.
I just make myself a salad and move on.
Si no me hago profesional, no puedo jugar contra los mejores.
If I don't go pro, I can't play against the best.
No me hago la viva con nadie,... mi abogado lo hace.
I don´t get smart with anyone, my lawyer does.
Palabra del día
el cementerio