me hace reír

Me encanta cuando la gente hace esto, me hace reír.
I love when people do this, it makes me laugh.
Ese tipo me hace reír cada vez que hace el clima.
That guy makes me laugh every time he does the weather.
Escuche, usted me hace reír más que cualquiera de los otros.
Listen, you make me laugh more than any of those guys.
No, la uno es cuando algo de verdad me hace reír.
No, one was when something really made me laugh.
El mero hecho de pensarlo, bueno, me hace reír.
The mere thought of it, well, it makes me laugh.
Esto siempre me hace reír cuando eso sucede.
This always makes me giggle when that happens.
Entonces me hace reír cuán seriamente tomamos nuestras vidas actuales.
Then it makes me laugh about how seriously we take our current lives.
Cuando te ríes de esa manera, me hace reír.
When you laugh like that, it makes me laugh.
Por lo general, cuando un tipo me besa, me hace reír.
Usually when a guy kiss me it makes me laugh.
Recuerdo una cosa que siempre me hace reír.
I remember one thing that always made me laugh.
Pero, ya sabes, Lauren me hace reír, también.
But, you know, Lauren makes me laugh, too.
¿Sabe lo que me hace reír, "Su Acorazado"?
Do you know what makes me laugh, Your Battleship?
Curiosidad o algo que me hace reír.
Curiosity or something that makes me laugh.
Pero nadie me hace reír como tú.
But no one makes me laugh like you do.
No importa cuántas veces oigo eso, siempre me hace reír.
No matter how many times I hear that... it always makes me laugh.
No se por qué, pero este cuadro siempre me hace reír
I don't know why but this painting always makes me laugh.
O sea, ella me hace reír, y ella parece...
I mean, she makes me laugh, and she looks like...
Eso no me enfada, solo me hace reír.
That doesn't make me angry, that just makes me laugh.
Pero nadie me hace reír como tú.
But no one makes me laugh like you do.
No importa cuántas veces lo veo, todavía me hace reír.
No matter how many times I see it, it still makes me laugh.
Palabra del día
la fiesta de traje