Bueno, ¿Por qué todos me hablan a través de la puerta? | Well, why are you-you talking to me through the door? |
Los chicos no me hablan a menos que necesiten ayuda con su tarea. | Boys don't talk to me unless they need help with their homework. |
Hay silencio cuando me hablan hasta que mi cerebro lo decodifica. | There's silence when you speak to me until my brain's decoded it. |
¿Por qué me hablan los dos de bandos? | Why are you both always talking about sides? |
Siempre me hablan de mi herencia, pero luego se me olvida. | I'm always told about my heritage but then I forget it. |
¿Cómo cree que me hablan? | How do you think people talk to me? |
Sus ojos me hablan de algo diferente. También sus cartas. | His eyes say different things to me And so do his letters. |
Es como que me hablan. | It's like they speak to me. |
Solo... se esconden en las esquinas y no me hablan. | They just... hide in the corners and won't talk to me. |
Pero las almas de los árboles me hablan. | But the souls of the trees talk to me. |
¿Por qué no me hablan en Francés, eh? | Why don't you speak to me in French, eh? |
Sobre que me hablan los animales en el bosque; IV. | About what animals in wood speak to me; IV. |
Sobre que me hablan las flores el prado; III. | About what tell me flowers on a meadow; III. |
En mis sueños, me hablan con el ceceo de las serpientes. | In my dreams, they talk to me with a snake lisp. |
En mis sueños, me hablan con el ceceo de las serpientes. | In my dreams, they talk to me with a snake lisp. |
Sería genial, pero mis amigos no me hablan. | That'd be great but my amigos aren't talking to me. |
Los tipos que conozco, ni siquiera me hablan ya. | The guys I know, they won't even speak to me anymore. |
Luz: ¡Claro, mis amigas siempre me hablan de ti! | Luz: Sure, my friends always tell me about you! |
Cuando me conecto así, los hombres me hablan. | When I go online like that, men talk to me. |
-Primero, no te hablan a ti, me hablan a mí. | First, they don't talk to you, they talk to me. |
