Y la manera en la que me habla a veces... | And the way that she talks to me sometimes... |
Nadie me habla de esa manera, excepto mi marido. | No one talks to me like that but my husband. |
Nick no me habla a no ser que sea para insultarme. | Nick doesn't talk to me unless it's to insult me. |
Cuando alguien me habla quiero verlo a la cara. | When someone talks to me I want to see his face. |
Él no me habla a menos que esté gritando. | He doesn't talk to me unless he's yelling. |
La gente me habla a través de la radio. | People are talking to me through my radio. |
Jesse no me habla en este momento, así que... | Jesse's not talking to me right now, so... |
Cheryl me habla a través de la comida. | You see, Cheryl is speaking to me through the food. |
Ni siquiera me habla por culpa de tu consejo. | She won't even talk to me 'cause of your advice. |
Mi padre no me habla exactamente sobre su vida romántica. | My dad doesn't exactly tell me about his romantic life. |
Tía Mary me habla de ti todo el tiempo. | Aunt Mary talked to me about you all the time. |
Eres la primera mujer que me habla de esa manera. | You're the first woman to talk that way to me. |
Mientras tanto, ¿por qué no me habla de Christopher Bowfield? | In the meantime, why don't you tell me about Christopher Bowfield? |
Bueno, en verdad, Nick no me habla de sus casos. | Well, Nick doesn't really talk to me about his cases. |
Hey, esta música... es la única cosa que me habla. | Hey, but this music... it's the only thing that speaks to me. |
Y él me habla así todo el tiempo. | And he talks to me that way all the time. |
Bueno, es bastante difícil cuando apenas me habla. | Well, that's pretty difficult when she hardly speaks to me. |
A menudo el Señor me habla con una pregunta. | The Lord often speaks to me with a question. |
Padre, ¿me habla un poco de su año 1979? | Father, talk to me a little of your 1979? |
¿Crees que puedo bailar cuando mi hija no me habla? | You think I can dance when my daughter won't speak to me? |
