mirar
Nunca nadie me había mirado de esa manera. | No one had ever looked at me that way before. |
Y nunca una mujer me había mirado así. | Never before a woman looked at me this way. |
Nadie me había mirado nunca como él lo hizo. | Nobody ever looked at me like he does. |
Ninguna mujer me había mirado así en la vida. | No woman ever looked at me like this. |
Raramente me había mirado antes de anoche. | He barely looked at me before last night. |
Nadie me había mirado así antes. | No one's ever looked at me like that before. |
Ninguna mujer me había mirado así. | No woman ever looked at me like that. |
Nadie me había mirado nunca como tú. | Nobody ever looked at me the way you do. |
Nunca alguien me había mirado así alguna vez. | I never had anybody look at me quite like that before. |
Nadie me había mirado nunca así. | No one's ever looked at me like that. |
Nunca nadie me había mirado así. | No one's ever looked at me like that before. |
Ni siquiera me había mirado. | Never looked at me even. |
No me había mirado a mí mismo en un verdadero, mucho tiempo... así que quizá era mi reflejo. | I hadn't looked at myself in a real, long time... so maybe it was my reflection. |
Hasta aquel momento me había mirado con simpatía y confianza, casi diría que con amistad. | Until then he had looked at me with good-natured trust, I would say with friendship. |
Hasta entonces, él nunca me había mirado, pero esa noche solo me vio a mí. | He'd never given me the time of day before, but that night, he only had eyes for me. |
La manera cómo don Juan me había mirado allí, en la estación de autobuses, fue excepcional, un hecho sin precedentes en mi vida. | The way don Juan had looked at me there in the bus station was exceptional—an unprecedented event in my life. |
Tres miembros del jurado se quejaron de que me había mirado en la sala cuando estaban a punto de tomar el ascensor hasta la planta baja después de la sesión del jueves. | Three jurors complained that I had stared at them in the hall as they were about to take the elevator down to the ground floor after Thursday's session. |
