Solo me ha costado 10 años devolverte el favor. | It only took 10 years to return the favor. |
Solo me ha costado 10 años devolverte el favor. | Only took ten years to return the favor. |
Sí, porque me ha costado más que una taza de café. | Yes, because it cost me more than a cup of coffee. |
¿Tienes idea lo mucho que este tipo me ha costado? | You got any idea how much this guy's cost me? |
Esto me ha costado 10 elettroshock, cuando tenía 16 años. | This has cost me 10 electroshocks, when I was 16. |
Bueno, esto es lo que su error me ha costado. | Now this is what your mistake has cost me. |
No cuando me ha costado uno de mis hombres. | Not when it cost me, one of my men. |
Esa lancha ya me ha costado una pequeña fortuna. | That boat has already cost me a small fortune. |
Mire lo que me ha costado descuajeringar la jaula. | Look what it cost me to break apart the cage. |
Lo que he elegido ver me ha costado la visión. | What I have chosen to see has cost me vision. |
Y luego, el trabajo que me ha costado encontrarla... | And then, the work that it took me to find her... |
Ya me ha costado la vida de un amigo. | Has cost me the life of one friend already. |
Es de Laurenti de París, me ha costado tres meses de salario. | It's a Laurenti from Paris, cost me three months' salary. |
De ningún sitio, me ha costado solamente un cestillo de peces. | From nowhere, it only cost me a basket of fish. |
¿Tienes idea de cuántas camisetas me ha costado este tío? | You have any idea how many jerseys this guy's cost me? |
A mí es lo que me ha costado más. | To me is what I has cost more. |
Ser tu niñera me ha costado a mi mujer, a mi hija. | Being your nanny has cost me my wife, my daughter. |
Así que me ha costado dos años, porque tenía que trabajar | So it took two years, because I had to work. |
Pero me ha costado mucho ser la persona que soy. | But I've worked hard to be the person I am. |
Lo soy cuando me ha costado las vidas de mis hombres. | It is when it's costing me the lives of my men. |
