me gustaría intentar

Pero mientras tanto, hay algo más que me gustaría intentar.
But in the meantime, there's something else I want to try.
Pero por ahora, me gustaría intentar ayudarla.
But for now, I'd like to try to help her.
Si les parece bien, me gustaría intentar ayudar a Jack.
If you'd like, I'd like to try to help Jack.
Pero me gustaría intentar cambiar todo eso.
But I'd like to try to change all that.
Lo que me gustaría intentar es terapia de regresión.
What I'd like to try is regression therapy.
Si no te importa... me gustaría intentar algo.
If you don't mind... I'd like to try somethin'.
Bueno, me gustaría intentar que cambiaras de opinión.
Well, I'd like to try and change your mind.
Pero me gustaría intentar cambiar todo eso.
But I'd like to try to change all that.
Señor, hay algo que me gustaría intentar.
Sir, there's something I'd like to try.
Nunca he hecho una, pero me gustaría intentar.
Uh, I've never done one, but I'd love to try.
Pero a mí me gustaría intentar entenderla matemáticamente un poco.
I just would like to try to understand it mathematically a little.
Entonces, sin más, me gustaría intentar esto.
So, without further ado, I'd like to try this.
Pero me gustaría intentar darte una explicación.
But I would like to attempt an explanation.
Y me gustaría intentar la hipnosis.
And I would like to try hypnosis.
De acuerdo, me gustaría intentar otra vez.
Okay, I'd like to try that again.
Pero estoy lo suficientemente comfiado de saber que me gustaría intentar ayudar.
But I'm confident enough to know that I'd like to try and help.
Admito que mentimos, pero me gustaría intentar explicarlo.
I admit we lied thought I tried to explain myself.
Tanto si gano como si pierdo, me gustaría intentar la apuesta.
Whether I will win or lose, I would like to try the bet.
¿Sabes una cosa que me gustaría intentar rápidamente?
You know what I'd like to try?
Hay algo que me gustaría intentar.
I have something I'd like to try.
Palabra del día
encantador