me gustaría casarme

Y algún día me gustaría casarme, tener una familia.
And one day I'd like to get married, have a family.
Quisiera decir que me gustaría casarme con su hija, señor.
I wish to say I wish to marry your daughter, sir.
Y si te parece bien, me gustaría casarme con él.
And if it's all right with you, I'd like to marry him.
Con tu permiso, me gustaría casarme.
With your permission, I would like to marry.
Sé que es muy repentino, pero me gustaría casarme con Kiyoko.
I know this is rather sudden, but I would like to marry Kiyoko.
Pero Stefan, me gustaría casarme algún día.
But, Steffan, I would like to get married someday.
Naturalmente, me gustaría casarme y tener familia y todas esas cosas.
Naturally, I'd like to get married and have a family and all them things.
Mira, no me gustaría casarme con Ron.
Look, I wouldn't want to marry Ron.
Y me gustaría casarme con ella.
And I would like to marry her.
De hecho, me gustaría casarme contigo.
In fact, I'd like to marry you.
No hay ningún hombre con el que me gustaría casarme más, Nueva York.
There is no man livin' I would rather marry, New York.
Verás, Velma, me gustaría casarme contigo.
You see, Velma, I'd sure like to marry you.
Volviendo a lo de mis sueños, me gustaría casarme con alguien como tú.
Going back to my dream... I want to marry someone like you.
Y me gustaría casarme con usted.
And I do wish to marry you.
Creo que me gustaría casarme pronto
I think I would like to get married soon.
Quizás me gustaría casarme contigo.
Perhaps I would like to marry you.
Solo pensé que me gustaría casarme.
I just thought I'd kind of like to get married.
Creo que me gustaría casarme con él.
I think I'd like to marry him
Y me gustaría casarme contigo.
And I would very much like to marry you.
¡Ah, cómo me gustaría casarme!
Ah, how I'd like getting married!
Palabra del día
el pan de jengibre