Si busco el nombre oficial de una institución, obviamente me fiaré más del sitio de otra institución, y aún más si pertenece al mismo país que el organismo del que busco información. | If I'm looking for the official name of some institution, I will obviously consider with much interest the site of another institution, and all the more so if it is an institution of the same country as the institution I'm looking for information about. |
Y no me fiaré de ellos mientras pueda derribarlos. | And I don't trust them as far as I can throw 'em. |
Pero me fiaré de su palabra. | But I take your word for it. |
No me fiaré de vos, señor. | I will not trust you, sir. |
De acuerdo, me fiaré de la Cámara. | OK, I will trust the House. |
-me fiaré de su palabra. | For the present, I'll take your word for that. |
Yo de otro no me fiaré. | I wouldn't trust anyone else. |
¿Si no puedo fiarme de lo que dices de qué me fiaré entonces? | If I cannot go by what you say, what can I go by? |
Yo me fiaré del profesional que tengo enfrente y ustedes deben fiarse del periodista que tienen al lado. | I will trust the professional in front of me and you must trust the journalist next to them. |
Me fiaré de tu palabra. | I'll take your word for it. |
Me fiaré de su palabra. | I'll take your word for it, I guess. |
No, no, no. No, no, no. Me fiaré de su palabra. | No, I'll take your word for it, I guess. |
Me fiaré de ti. | I'll take your word for it. |
Me fiaré de su palabra; yo sinceramente no sé lo que significa exactamente, y prefiero no seguir por ese camino no me vaya usted a malinterpretar. | I will leave the content with you; I honestly do not know exactly what it means and I will be careful not to go down that road as I would not like you to misunderstand me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!