Solo me faltas tú. | I'm only missing you. |
¿Quieres que le diga que me faltas el respeto? | You want me to tell him that you're disrespecting me? |
Entonces, ¿por qué me faltas el respeto de este modo? | So why do you disrespect me like this? |
Cuando me faltas allí, yo te falto aquí. | When you miss me there, I'll miss you here. |
¿Por qué me faltas el respeto? | Why do you show me disrespect? |
Cuánto me faltas cuando eres lejos de mí. | What I care about the world when you're with me. |
¿Por qué me faltas el respeto? | Why are you gonna disrespect me? |
Solo me faltas tú para ser feliz. | I need only you to be happy |
Usage: Te necesito tanto, que si me faltas me siento morir. | Usage: Even though you're gone, I will never forget you. |
Y ahora me faltas al respeto. | Now you can be cheek and disrespect. |
Ahora me faltas al respeto. | Now you show me no respect. |
No sabes cuanto me faltas | You don't know how much I miss you. |
Bueno, me faltas tú, también. | Well, I'm missing you as well. |
Yo no soy nada, si me faltas Tú. | Father, I adore You. |
Si tú me faltas, la vida no tiene sentido. | If you're not by my side, life has no meaning. |
Si me faltas al respeto, te chanto una bofetada. | If you disrespect me, I'll give you a slap. |
Si me faltas tú, mi vida no tiene sentido. - No seas tan dramático. | If you're not with me, my life is meaningless. - Don't be so dramatic. |
Ahora que tú me faltas, me doy cuenta de lo mucho que significas para mí. | Now that you're not with me, I realize how much you mean to me. |
Jamás podría mudarme lejos de ti, mi amor. Me siento perdido si me faltas tú. | I could never move away from you, my love. I feel lost if I don't have you. |
Carlos, deberías ir al viaje aunque yo no pueda ir contigo. - No. Si me faltas tú, no la voy a pasar bien. | Carlos, you should go to the trip even if I can't go with you. - No. If I'm missing you, I'm not going to have a good time. |
