En el último momento me faltó valor. | My courage failed at the last moment. |
No me faltó ni un árbol. | I don't think I missed a single tree. |
No me faltó nada. | I didn't miss anything. |
A pesar de las limitaciones de aquel entonces, nunca me faltó un pastel el día de mi cumpleaños. | Despite the limitations of those times, there was always a cake on my birthday. |
Además, nunca me faltó el trabajo, pude pagar mis gastos—y pase todas mis clases. | Plus, I was never without needed work, was able to pay all my bills—and passed every course. |
Sin embargo, por ser analfabeto, no conseguía trabajo y pasé tanta necesidad que resolví volver para el campo, donde nunca me faltó trabajo y donde vivimos en paz. | However, being illiterate, I could not get good work and I was so poor that I decided to come back to the countryside, where I have always had work and we live in peace. |
Sí, es mi deber ser más breve, entre otras cosas, por interés personal: después tengo que revisar qué fue lo que dije aquí (Risas), ver si me faltó una coma, un punto, si un dato estaba equivocado. | Yes, I should to be briefer, among other things, for personal reasons. Later, I will have to revisit what I said here, (LAUGHTER) check if a comma or a dot are missing, if any data was wrong. |
Ponte en mi lugar. Me faltó poco para hacerlo. | Put yourself in my place. I very nearly did. |
No me falto nada, pero tampoco me marco ni resalto nada. | I wasn ́t missing anything, but it also didn ́t strike me. |
Jamás me falto nada. | I never lacked anything. |
¿Consideras que me faltó algún aspecto crítico del buen contenido? | Do you think I missed any critical aspect of great content? |
El único problema es que con él, me faltó algo de inspiración. | The only problem with it is that I missed some inspiration. |
Sí, pensé que te perdiste es más de lo que me faltó. | Yeah, I thought you missed it more than you missed me. |
Aunque compartía el apartamento con otras personas, nunca me faltó privacidad. | Although I was sharing the apartment with others, I never lacked privacy. |
Pero era muy chica y siempre me faltó coraje. | But I was little and I never had the courage. |
Hay algo que siempre quise preguntarte, pero me faltó el coraje. | There is something I always wanted to ask you but never had the courage. |
Quería que tuviera todo lo que a mí me faltó. | Wanted him to have everything I'd missed. |
De acuerdo, tal vez me faltó una parte. | Okay, maybe I missed one spot. |
Supongo que me faltó un modelo a seguir. | I guess I lacked a role model. |
Por primera vez en mi vida, me faltó poco para pegar a una mujer. | For the first time in my life, I came close to hitting a woman. |
