me fío de usted

Popularity
500+ learners.
Pero no me fío de usted cuando salga de aquí.
But I wouldn't trust you outside of this room.
Ya le digo que no me fío de usted.
Well, I can tell you that I don't trust you.
Es solo que... no me fío de usted.
It's just... I don't trust you.
Señor Stephens, no me fío de usted.
Mr. Stephens, I don't trust you.
Pero no me fío de usted.
But I don't trust you, you-
No me fío de usted.
I do not trust you.
Escuche, yo me fío de usted.
Look, I trust you.
No me fío de usted.
I don't trust you.
No me fío de usted.
I don't trust you police.
No, no me fío de usted.
I'm not walking into the dark with you.
¡No me fío de usted!
I don't trust you!
No me fío de usted porque todo lo que hacen es llevar a la gente aparte como usted está tratando de hacer en este momento.
I don't trust you because all you do is drive people apart like you're trying to do right now.
Sé que la cirugía es compleja, pero me fío de usted.
I know the operation is complex, but I trust you.
Me fío de usted porque es un señor.
I trust you because you're a signore.
Me fío de usted.
I guess I can trust you, mister.
No me fio de usted, Baker.
I do not trust you, Baker.
No me fio de usted.
I do not trust you.
¡Está bien! Doctor, me fio de usted.
All right Doctor, I trust you.
Palabra del día
la estación