Realmente me envidia ustedes. | I really envy you guys. |
No me envidia por el momento. | I wouldn't envy me just yet. |
No me envidia por el momento. | I wouldn't envy me just yet. |
Dice que me envidia por tener un hijo como tú. | She says she envies me having a son like you. |
Dice que me envidia, por estar rodeado de agua. | Yeah, he says he's jealous of me, being surrounded by water. |
Después de vivir tanto, ¿hay en realidad alguien que dice que me envidia? | After living for so long, there's actually someone who says she envies me? |
Destaco entre el público, la gente me envidia. | I stand out in the crowd. People get jealous of me. |
En Shanghai, me envidia mucha gente. | So many people in Shanghai are jealous of me. |
Se me envidia, ¿pero de qué? | They envy me, but for what? |
Mi amiga Desy me envidia por tus visitas, lo sé. | Your sister is careless of you, I know. |
Oh, sí, me envidia, muy bien. | Oh, yes, envy me, fine. |
-Oh, sí, me envidia, muy bien. | Oh, yes, envy me, fine. |
No, que me envidia. | No, that he envies me. |
Ya me envidia la facultad entera. | I'm the envy of the faculty. |
Dice que me envidia. | She says she envies me. |
¿Por qué me envidia? | Why does he envy me? |
¿Por qué me envidia? | Why would You envy me? |
Una mujer dijo esta noche que me envidia con toda su alma. | A woman told me tonight that she envied me more than anyone she knew. |
Nuestros Profesores Soy la alegría de quien me ama, la tristeza de quien me odia y la preocupación de quien me envidia. | I am the joy of those who love me, the sadness of those who hate me and the worry of those who envy me. |
Todo el mundo me envidia porque vivo en París, pero yo estoy mal, echo de menos mi pueblo. | Everyone envies me because I live in Paris, but I'm having a hard time. I miss my home town. |
