entrevistar
También me entrevisté con Carmen Albizú, encargada del registro de asociaciones. | I also spoke with Carmen Albizú, in charge of the registry of associations. |
Yo misma estuve personalmente en Albania y también me entrevisté con el presidente Berisha. | I was in Albania myself. I also spoke to President Berisha. |
Y entonces fuí a cada uno de ellos, por lo menos seis veces, me entrevisté con el jefe de estado probablemente dos o tres veces. | And so I went to each of those countries at least six times, met with the head of state probably two or three times. |
Para entender los desafíos que entraña la revisión de esta directiva, me entrevisté con representantes de los diversos puntos de vista sobre la materia. | In order to understand the challenges involved in revising this directive, I myself have met with many stakeholders representing the various opinions on this issue. |
Hace unas semanas, me entrevisté con el recién elegido presidente Georgievski, y su compromiso con la multietnicidad y el pluralismo me impresionó profundamente, a mí y a otros muchos. | I saw the newly-elected President Georgievski a few weeks ago and I was extremely impressed, as others have been, by his commitment to multi-ethnicity and pluralism. |
Por tanto, me entrevisté muy seriamente con el Sr. Ministro Amato, hace unos días y hemos convenido proseguir el debate, con un espíritu constructivo, para aproximar nuestros puntos de vista. | I therefore had a very serious discussion with Minister Amato several days ago, and we agreed to continue the discussion, in a constructive spirit, in order to reconcile our points of view. |
También me entrevisté con cinco vicepresidentes de la Asamblea Nacional, quienes expresaron opiniones acordes con su afiliación política, dejándome a un tiempo con la impresión de que valoraban positivamente el contenido de mi mensaje. | I also met with five vice-presidents of the National Assembly, who expressed views according to their political affiliation, while leaving me with the impression that they appreciated the content of my message. |
Durante esta misión, también me entrevisté con los responsables del ministerio de Asuntos Exteriores en Turquía y les expuse claramente la posición, no solamente de la Unión Europea, sino también del Parlamento Europeo. | During that visit I also held talks with officials at the Turkish Ministry of Foreign Affairs and I clearly explained to them the position not only of the European Union but also of the European Parliament. |
Presencié la firma del acuerdo de paz en la ciudad de Nyala entre diversas tribus del Estado de Darfur Meridional, y pasé a la ciudad de Fasher, capital del Estado de Darfur Septentrional, donde me entrevisté con representantes de organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas. | I witnessed the signing of the peace agreement in the town of Nyala between several tribes in the State of South Darfur and proceeded to the town of Fasher, capital of the State of North Darfur and met with representatives of United Nations humanitarian organizations. |
Estuve cinco días en la isla y me entrevisté con 58 personas refugiadas y solicitantes de asilo, así como con cuatro proveedores de servicios. | I spent five days on the island and met with 58 refugees and people seeking asylum, as well as four service providers. |
Me entrevisté también con el Ministro de Relaciones Exteriores Sueco, con el Ministro de Relaciones Exteriores Noruego-; las actitudes han sido de solidaridad con la investigación internacional y con los derechos dentro de Cuba. | I also met with the Swedish Foreign Minister and the Norwegian Minister of Foreign Affairs. Their positions have been in solidarity with the international investigation and with human rights within Cuba. |
Cuando voy al Congo, ¿con quién quieren que me entreviste si no es con el Jefe del Estado? | When I go to the Congo, whom do you want me to speak to if not the head of state. |
En Francia hay un escritor con el que me entrevisté. | There is one writer in France who I interviewed with. |
Y me entrevisté con otras personas que tenían la misma experiencia. | And I met other people having had same experience. |
Entonces me entrevisté con a residentes por separado en sus unidades del apartamento. | Then I interviewed the residents separately in their apartment units. |
El 20 de noviembre me entrevisté en Ginebra con el Sr. | On 20 November, I met with Mr. Talat in Geneva. |
En el Líbano me entrevisté con el Primer Ministro y otros altos funcionarios gubernamentales. | In Lebanon I met with the Prime Minister and other senior government officials. |
Aunque no lo parecía cuando me entrevisté con él la semana pasada. | Although he didn't act that way when I interviewed him last week. |
Te conocí el otro día cuando me entrevisté en Speckulate. | I met you the other day when I interviewed at Speckulate? |
Con el padre Rosa me entrevisté solo una vez para hablarle de un problema universitario. | I met Father Rosa only once to discuss a university problem. |
