Resultados posibles:
enorgullezca
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboenorgullecer.
enorgullezca
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboenorgullecer.

enorgullecer

No es que no me enorgullezca de ti.
It's not because I'm not proud of you.
Eso no significa que no me enorgullezca mi trabajo.
It doesn't mean I don't take pride in my job.
Siempre dice que va a ayudarme, que hará que me enorgullezca.
Always says she's going to help me out, make me proud.
No es un pasado que me enorgullezca.
It's not a past that I am proud of.
No digo que me enorgullezca lo que hice, Dra.
I'm not saying I'm proud of what I did, dr.
No es algo que me enorgullezca, pero hay algo de verdad en ello.
I'm not proud of it, but there's some truth there.
No es que me enorgullezca, pero...
Not that I'm particularly proud of, but...
No es algo de lo que me enorgullezca.
It's not one I'm proud of.
No quiere decir que eso me enorgullezca mucho ni.
Not that I'm super proud of that or anything.
Mire, sinceramente hoy no puedo hacer nada que no me enorgullezca mañana.
Look, honestly I can't do anything today that I won't be proud of tomorrow.
Mire, sinceramente hoy no puedo hacer nada que no me enorgullezca mañana.
Look, honestly... I can't do anything today that I won't be proud of tomorrow.
No es algo de lo que me enorgullezca.
Obviously, it's not anything I'm proud of.
Haremos algo que me enorgullezca.
I want to do something I can be proud of.
Pero tengo la sensación que Sam's Journey será del que mas me enorgullezca.
But I have a feeling that Sam's Journey is going to make me proudest of all.
Ve a la universidad y haz que me enorgullezca de ti.
You get on up to Orono and make me proud, okay?
Estás haciendo que me enorgullezca.
You're Gonna Make Me Proud.
No es de algo de lo que me enorgullezca hablar, en realidad. Todavía estoy aguardando el momento de poder mudarme de aquí.
It's not something l'm very proud to talk about, really. I'm still waiting to move out of here. I keep to myself.
Palabra del día
el coco