Resultados posibles:
engaño
Presente para el sujetoyodel verboengañar.
engañó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboengañar.

engañar

No me engaño al respecto, pero debe hacerse.
I have no illusions about it, but it must be done.
Cuando la cámara o el micrófono se encienden, no me engaño.
Any time the camera or the mic comes on, I don't cheat myself.
Una agencia bancaria, si no me engaño.
A bank branch, if I'm not mistaken.
Y todavía me engaño a mí misma pensando que la dejará.
And I'm still lying to myself thinking that he's going to leave her.
No, en verdad... me engaño completamente.
No, really... you had me completely fooled.
No me engaño al respecto.
I don't deceive myself about that.
Sé que me engaño.
I know he cheated.
¡Pero no me engaño!
But I am not mistaken!
No me engaño, señor.
Now, I'm not fooling myself, sir.
En realidad, me engaño a mi mismo pensando que tengo un motivo por estar allí, porque es mi trabajo.
I do kind of cheat on myself when I claim to be there basically because I work there.
Si no me engaño, usted no me malquería, Lugones, y le hubiera gustado que le gustara algún trabajo mío.
If I am not mistaken, you were not disinclined to me, Lugones, and you would have liked to like some piece of my work.
Señoría, o mucho me engaño o la mayoría de los gobiernos no transmiten sus sesiones en el momento en que ejercen su capacidad legislativa.
Unless I am very much mistaken, Mr Nicholson, the majority of governments do not broadcast meetings at which they are acting in their legislative capacity.
No me engaño pensando que algún día ganaré la lotería, pero igual compro billetes por costumbre.
I don't fool myself into thinking that I will actually win the lottery one day, but I still buy tickets out of habit.
Me engaño para que tomara este camino, pero a él no le irá mejor.
He tricked me into going this way... but he'll do no better.
Cómo está el clima en "Me engaño a mí mismo"?
How's the weather in Deluded Land?
Es importante para mí saber por qué Raghu me engaño.
It's important for me to know why Raghu betrayed me.
Puedo ver si eres me engaño desde aquí.
I can see if you're cheating me from over here.
Mira, me engaño a Jackie, porque ella me engañó con usted.
Look, I cheated on Jackie, 'cause she cheated on me with you.
Eso fue grandioso, Casi me engaño yo solo.
That was great, I almost believed you myself.
No me engaño a mí mismo, sé lo que es esto.
I'm not fooling myself. I know what this is.
Palabra del día
saborear