Resultados posibles:
empapé
Pretérito para el sujetoyodel verboempapar.
empape
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboempapar.
empape
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboempapar.

empapar

Fuimos hasta allí, subimos la colina; se suponía que este hombre tenía poderes para controlar los elementos, y empezó a llover con mucha fuerza, me empapé por completo.
And this gentleman was supposed to have powers that he could control the rain, and it started raining, and raining very heavily, and I got completely drenched in that rain.
Me tiré el café encima y me empapé el pantalón que acababa de estrenar.
I spilled the coffee on me and soaked my brand new trousers.
Luego me caí a un riachuelo y me empapé.
After that, I fell in a stream and I was soaked.
Leí algunos libros y me empapé.
I read some books and got my feet wet.
Sí, yo también me empapé considerablemente.
Yes, I have received considerable soak also.
Me parece que me empapé, todo mojado...
It looks like I'm wet...
De camino al paradero del bus empezó a llover con más fuerza, así que me empapé hasta los huesos, por supuesto
On my way to the bus stop it started raining even more, and I got soaking wet, of course.
Siempre intento aprender de la gente con la que pinto, y ese día me empapé de un montón de cosas.
I always try to learn from the people I paint with, and this day i picked up a lot of stuff.
De camino a la parada del bus empezó a llover con más fuerza, así que me empapé hasta los huesos, por supuesto
On my way to the bus stop it started raining even more, and I got soaking wet, of course.
Pero aún así, he tenido grandes momentos y la buena vibra y siente me empapé y que me quedó de esa época son lo que yo quería traducir a través de este proyecto.
But even so, I have had great times and good vibes and feels I soaked up and that stuck with me from that time are what I wanted to translate through this project.
En 1972, cuando tenía 14 años, mi tío y un amigo vinieron para vivir con nosotros, eran hippies y con ellos trajeron sus discos de West Coast y Bob Dylan, así que de esta manera me empapé bien del Jazz Moderno.
And when I was 14 in 1972, my youngest uncle and his friend came to stay with us. They were hippies and brought their West Coast records and Bob Dylan, so I'd soaked that up alongside Modern Jazz.
La lluvia me agarró descuidado y me empapé.
The rain caught me off my guard and I got drenched.
Al entrar, me empapé de la hermosura del entorno, de la opulencia del decorado.
As I walked in, I took in the handsomeness of my surroundings, the opulence of the decor.
Esto es lo que hice. Me empapé como se indica.
This is what I did. I soaked as directed.
Me empapé, y estoy congelándome.
I got soaked, and I'm freezing.
Me empapé en su realidad.
I became imbued with its reality.
Me empapé de información, como una esponja, y miraba con desprecio a los estudiantes que no eran capaces de hacerlo.
I soaked up information like a sponge, but looked down on students who couldn't.
Me empapé cuando fui a la bufadora.
I got soaking wet when I went to the blowhole.
Me empapé en un chaparrón repentino.
I got soaked in a sudden shower.
Me empapé porque empezó a diluviar y no tenía paraguas.
I got soaked because it started raining hard and I didn't have an umbrella with me.
Palabra del día
el guion