echar
Incluso si me echo atrás, Harper no volverá con él. | Even if I back off, Harper won't go back to him. |
Si me echo atrás, lo verá como un signo de debilidad. | If I back down now, he'll see it as a sign of weakness. |
Si me echo atrás, irán a por mí. | If I back out now, they'll get rid of me. |
Normalmente me echo una siesta sobre las 4:00 | Um, I normally take a nap around 4:00. |
Pero perdóname si no me echo yo. | But forgive me if I don't join you. |
Y no me echo para atrás incluso si me arrepiento de mi decisión. | And I don't take it back even if I regret my decision. |
No me echo azúcar en el café. | I don't put sugar in my coffee. |
Quizás si me echo hacia atrás, alguien será capaz de darme un trabajo. | Maybe if I back out, somebody will be willing to give me a job. |
Si me echo unos tragos contigo es porque me caes bien. | If I drink a few cups with you it's because I like you. |
Dime, ¿cómo... me echo atrás? | Tell me, how do I... walk it back? |
A veces me echo en el pasto. | I sometimes lie on the grass. |
Y cuando vuelve me echo a su regazo a llorar como una cría. | When he comes back... I cry in his lap like a baby. |
Por tu culpa casi me echo a perder. | Because of you I nearly turned out bad. |
Entonces me echo a un lado, apago el motor. | Then, as you pull over to the side... |
Yo también me echo de menos. | Because I kind of miss me too. |
Yo decido beber. ¡Y me echo la culpa a mí! | I choose to drink, and I blame myself. |
¡Y me echo la culpa a mí! | And I blame myself! |
Él... me echo la culpa, supongo. | The... I blame, I suppose. |
Casi me echo a llorar desesperadamente. | I almost broke down and cried. |
No, nunca me echo. | No, I don't use it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!