echaron
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo echar.

echar

Siempre se me echaron de clase y enviado a casa.
I was always kicked out of class and sent home.
¿Piensas que solo me echaron por lo del acuario? No.
You think I got kicked out for just the aquarium?
Y por eso me echaron del ejército.
And for that, they threw him out of the army.
Si me echaron o me trasladé, ¿qué les importa?
Look! Kicked out or transferred, what do you guys care?
El año pasado no me echaron una sola mano encima.
They never laid a hand on me last year.
Básicamente, me echaron de mi vida.
I was basically kicked out of my life.
Una fiesta clásica, "me echaron de casa".
A classic "kicked out of the house" party.
Por una parte, me echaron de la policía.
Got kicked off the force, for one thing.
Por una parte, me echaron de la policía.
Got kicked off the force for one thing.
¡No me echaron por usar muchas toallas!
I wasn't kicked out because I use a lot of towels!
Primero que nada, no me echaron.
Okay, first of all I was not kicked out.
Tom Bennett (CTO): Porque me echaron de la industria musical.
Tom Bennett (CTO): Because the music industry banned me.
Sí, y me echaron por una razón, también.
Yeah, and they kicked me out for a reason, too.
El caso es que a mí no me echaron.
The case is that to me did not throw me.
Yo te quería a ti, pero tus padres me echaron.
I wanted you, but your parents kicked me out.
Pero me echaron del equipo por pelearme con el entrenador.
But I got kicked off the team, fighting with the coach.
Siete años más tarde, me echaron de la liga menor.
Seven years later, I was cut from the minors.
Bueno, cuando me echaron de la casa.
Well, when they throw me out of the house.
Ese no es el punto, Grace, pero sí, me echaron.
That's not the point, Grace, but yes, I did.
Resulta que había destrozado mi habitación, así que me echaron.
Turns out I trashed my bedroom, so they kicked me out.
Palabra del día
el adorno