Resultados posibles:
diría
Condicional para el sujetoyodel verbodecir.
diría
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbodecir.

decir

No me diría nada a mí, ni yo a usted.
You wouldn't say anything to me, nor me to you.
Nunca me diría nada así a la cara.
He would never say anything like this to my face.
Yo no me diría a mí mismo cómo vivir mi vida.
I wouldn't tell myself how to live my life.
Si el Sheriff Cobb estuviera aquí me diría que me quedara con él.
If Sheriff Cobb were here, he'd let me stay with him.
Estaba aterrada por lo que me diría el médico.
I was panic-stricken what a doctor might say.
Ves, él no me diría eso.
See, he wouldn't say that to me.
De todas formas, no me diría la verdad.
You wouldn't tell the truth anyway.
Disculpe, ¿me diría su nombre, por favor?
Excuse me, what's your name, please?
¿Él me diría que esta puerta lleva hacia el castillo?
Would he tell me that this door leads to the castle?
¿Por qué no me diría Mike que tenía una hermana?
Why wouldn't Mike tell me he had a sister?
¿Y alguien me diría qué está pasando ahora mismo?
And would someone tell me what's going on right now?
No, ¿por qué piensas que ella me diría eso?
No, why do you think she'd tell me that?
Ella no me diría que lo estaba haciendo por el dinero.
She wouldn't tell me what she was doing for the money.
Mi amiga Blanca me diría eso no es champurrado, es atole.
My friend Blanca would say that's not champurrado, it's atole.
Si mi mamá estuviera aquí, ella me diría que tuviera esperanza.
If my mom was here, she would tell me to have hope.
O tal vez me diría que estoy abandonando esa vida.
Or maybe she'd tell me I'm abandoning that life.
Una mirada en sus ojos me diría eso.
One look in your eyes would tell me that.
Panthro me diría que eso es una idea terrible.
Panthro would tell me that's a terrible idea.
Si no le ha dicho, ¿por qué me diría?
If he hasn't told you, why would he tell me?
Para saber si me diría la verdad, señora.
To see if you'd tell me the truth, ma'am.
Palabra del día
el hombre lobo