desmayar
¿Esperas que me desmaye o algo así? | Why, you expecting me to faint or something? |
¿Por qué, usted esta esperando que me desmaye? . | Why, you expecting me to faint? |
¿Qué, se supone que me desmaye? | What, am I supposed to swoon? |
Quizá me desmaye, pero tú tranquilo. | I may faint. Don't worry. |
Llegue a este muy mal lugar, me sentí muy, muy mal, y después solo me desmaye. | I got into this really bad place, I felt really, really bad, and then I just passed out. |
Me desmaye en el coche de alguien anoche. | Passed out in someone's car last night. |
Sentí ese terrible dolor y me desmayé de nuevo. | I felt that awful pain, and fainted again. |
Mientras llenaba mi baúl, casi me desmayé por la debilidad. | While packing my trunk, I nearly fainted from weariness. |
Me fui al baño y casi me desmayé. | I went to the bathroom and almost fainted. |
Había dejado mi cuerpo completamente y me desmayé. | I had completely left my body and fainted. |
Entonces abrí la cortina y me desmayé. | So I opened the curtain and fainted. |
Estaba bebiendo con completo desenfreno y me desmayé. | I was drinking with total abandon and blacked out. |
Me apoyé en la puerta y me desmayé. | I leaned against the door and fainted. |
En Octubre de 2001, me desmaye en la cocina. | In October of 2001, I collapsed in the kitchen. |
Sí, yo no duermo mucho a menos que me desmaye. | Yeah, I don't sleep much unless I pass out. |
Intentar que cruces la frontera antes de que me desmaye. | Try to get you across the border before I pass out. |
¿Esto será antes o después de que me desmaye? | Will this be before or after I faint? |
Una vez me desmaye, desperté en Cuba. | I blacked out once, woke up in Cuba. |
¿Hay algo más que debería saber antes de que me desmaye, doctor? | Is there anything else I should know before I pass out, Doctor? |
Todas las noches, antes de que mi somnífero me desmaye, pienso en ti. | Every night, before my soporifics knock me unconscious, I think of you. |
