Resultados posibles:
desharía
Condicional para el sujetoyodel verbodeshacer.
desharía
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbodeshacer.

deshacer

No me desharía de ella por nada en el mundo.
Wouldn't part with this for nothing in the world.
Ah, yo no me desharía de los libros de texto aún.
Ah, I wouldn't ditch my textbooks yet.
Pensé que nunca me desharía de ellos.
I thought I'd never get rid of them.
Pero no me desharía de ese mechón por nada en el mundo.
But I wouldn't part with that lock of hair for anything in the world.
Prince, yo nunca me desharía de ti.
Prince, you know I wouldn't part with you.
No me desharía de ellos.
I wouldn't give them away.
-Nunca me desharía de ella.
I would never give it up.
Si tuviera un reloj como ése, me desharía de él.
If i had a clock like that i'd get rid of it.
Le prometí a Ray que me desharía de ella.
I promised Ray I would get rid of her.
Si yo fuera ustedes, me desharía de esto de inmediato.
If I were you... I'd get rid of this stuff quick.
Le prometí a Ray que me desharía de ella.
I promised Ray I would get rid of her.
¿Por qué me desharía yo de la cabra?
Now why would I get rid of the goat?
Si yo fuese alcaldesa, me desharía de la edad obligatoria para jubilarse.
If I were mayor, I'd get rid of the mandatory retirement age.
Dije que me desharía de tu cansancio.
I said I'll get rid of your tiredness.
Si fuera usted, me desharía del cuerpo.
Cos I like you, I'll get rid of the body.
Que yo me desharía de las pruebas.
I'd get rid of the evidence.
Si no, yo me desharía de ello.
Otherwise, I'd get rid of it.
Dije que me desharía de Lily.
I said I'd get rid of Lily.
Dije que me desharía de él.
I said I'd get rid of him.
Y me desharía de ellos, pero...
And i'd get rid of him, too, but i...
Palabra del día
embrujado