deshago
Presente para el sujeto yo del verbo deshacer.

deshacer

Entonces, ¿cómo quieres que me deshago de ella?
So how do you want me to get rid of her?
Y me deshago de su seguro de salud.
And, uh, get rid of their health insurance.
Si no me deshago de estos desperdicios, estará aquí hasta mañana.
If I don't dispose of this waste, it will be here until tomorrow, man.
No, me deshago de esas personas.
Not too little of those people to get rid of.
Y me deshago de los coches en el lago.
And, uh, get rid of the cars up by the lake. Oh, and...
No me deshago de ninguno.
I can't get rid of any.
No me deshago de ninguno.
I can't get rid of any
Y te juro que si no me deshago de ello, estallará en mi pecho.
And I swear, if I don't get rid of it, it'll come bursting through my chest.
Explícame por qué no me deshago de todo esto y sigo mi camino solo.
Explain to me why I do not rid myself of all of this and go my own way.
Si no me deshago de lo que queda de bondad en mí, no tengo oportunidad.
If I don't let go of any goodness that's still left in me, I don't stand a chance.
Bueno, hoy es el día en que me deshago de ello.
Well, today is the day that I get rid of it.
¿Cómo me deshago de la espuma en el spa?
How do I get rid of suds in the spa?
O prosperamos juntos, O me deshago de ti.
Either we'll prosper together, or I'll get rid of you.
¿Pero cómo me deshago de esa identificación con mi ego?
But how do I get rid of that identification with my ego?
Una vez al año, en primavera, me deshago de ellas.
Once a year, in spring, I throw them all away
Primero, me deshago de todos los hombres lobo.
First, I get rid of all the werewolves.
Lo hacía, pero no me deshago de ella por eso.
He did, but that's not why I'm getting rid of it.
¿Por qué no me deshago de ambos ahora mismo?
Why don't I just ditch the pair of them now?
En ese caso, ¿como me deshago de ella?
In this case, how do I get rid of?
¿Como me deshago de los Power Rangers?
How do I get rid of the Power Rangers?
Palabra del día
la aceituna