deshacer
Entonces, ¿cómo quieres que me deshago de ella? | So how do you want me to get rid of her? |
Y me deshago de su seguro de salud. | And, uh, get rid of their health insurance. |
Si no me deshago de estos desperdicios, estará aquí hasta mañana. | If I don't dispose of this waste, it will be here until tomorrow, man. |
No, me deshago de esas personas. | Not too little of those people to get rid of. |
Y me deshago de los coches en el lago. | And, uh, get rid of the cars up by the lake. Oh, and... |
No me deshago de ninguno. | I can't get rid of any. |
No me deshago de ninguno. | I can't get rid of any |
Y te juro que si no me deshago de ello, estallará en mi pecho. | And I swear, if I don't get rid of it, it'll come bursting through my chest. |
Explícame por qué no me deshago de todo esto y sigo mi camino solo. | Explain to me why I do not rid myself of all of this and go my own way. |
Si no me deshago de lo que queda de bondad en mí, no tengo oportunidad. | If I don't let go of any goodness that's still left in me, I don't stand a chance. |
Bueno, hoy es el día en que me deshago de ello. | Well, today is the day that I get rid of it. |
¿Cómo me deshago de la espuma en el spa? | How do I get rid of suds in the spa? |
O prosperamos juntos, O me deshago de ti. | Either we'll prosper together, or I'll get rid of you. |
¿Pero cómo me deshago de esa identificación con mi ego? | But how do I get rid of that identification with my ego? |
Una vez al año, en primavera, me deshago de ellas. | Once a year, in spring, I throw them all away |
Primero, me deshago de todos los hombres lobo. | First, I get rid of all the werewolves. |
Lo hacía, pero no me deshago de ella por eso. | He did, but that's not why I'm getting rid of it. |
¿Por qué no me deshago de ambos ahora mismo? | Why don't I just ditch the pair of them now? |
En ese caso, ¿como me deshago de ella? | In this case, how do I get rid of? |
¿Como me deshago de los Power Rangers? | How do I get rid of the Power Rangers? |
