El que me desafía debe ser el ejemplo de el precio que se paga por desafiarme. | Defiance must be met with an example of the wages of defiance. |
Ningún hombre me desafía y vive para hablar de ello. | No man defies me and lives to speak of it. |
Admiro a la gente que me desafía, Jack. | I admire people who challenge me, Jack. |
¿Por qué ella me desafía a cada paso? | Why does she defy me at every turn? |
Entonces ella me desafía a repensar el tema y cavar mucho más profundo. | Then she challenges me to rethink the subject and to dig much deeper. |
La Palabra me desafía a no satisfacer los deseaos de la naturaleza pecaminosa. | The Word challenges me to not gratify the desires of the sinful nature. |
El que me desafía con una espada es mi enemigo. | He who faces me with a sword |
Pero ella me desafía así que debe ser detenida una advertencia a los demás. | But she defies me, so she's got to be stopped... a warning to the others. |
Si creo que me desafía. | I believe she is defying me. |
Entonces, el computador Apple, como esos, el PowerBook, este computador, no, como que me desafía. | So the Apple computer—like those—the PowerBook—this computer, right, it challenges me. |
Me desafía esta expedición, será un gran aprendizaje para todos los que formemos parte. | This expedition is a challenge and it will be a great learning experience for everyone who joins. |
Toma ventaja de la mente racional del hombre que rechaza mis enseñanzas tan fácilmente y me desafía con el pecado. | He takes advantage of the rational mind of man that rejects my teachings so easily and defies me by sin. |
Después de estar aquí unos cuantos años, puedo decir que el trabajo que realizo me desafía intelectualmente y el ambiente de trabajo es excelente. | After some years in EDICOM, I can definitely say that my job intellectually challenges me and there is an excellent working environment. |
Las oportunidades de este tipo presentan una energía y un sentido de aventura que me emociona y me desafía en el centro de lo que hago creativamente. | Opportunities of this kind present an energy and sense of adventure that excites and challenges me at the core of what I get to do creatively. |
Cuando mis planes por alguna u otra razón fallan por un hecho fortuito, o alguien me desafía o desafía mi propia voluntad, entonces la felicidad se pone a prueba. | When my plans fail, due to unforeseen circumstances, or someone opposes me and my will, then my happiness is put to the test. |
Durante sus clases, que ofrece más que el baile y diversas medidas, que a menudo viene con consejos y pensamientos que me desafía a explorar y a desarrollar mi propio estilo como un bailarín. | During his classes he delivers more than just the dance and interesting steps, he often comes with personal advices and thoughts that challenges me to explore and develop my own style as a dancer. |
Megan Goodmundson escribió: La duda del `I la ciudad dijo altamente Lennie Chism no quitar cualquier cosa del edificio, y si lo hicieron, me desafía Bill o Lennie para remitir esos documentos con esas órdenes a la lista. | Megan Goodmundson wrote: 'I highly doubt the city told Lennie Chism to NOT remove anything from the building, and if they did, I challenge Bill or Lennie to forward those documents with those orders to the list. |
