me deja ver

No me deja ver a mis hijas, y yo...
She's keeping my girls from me, and I...
Ya sabes, me deja ver lo que puedo hacer...
You know, let me see what I can do...
La directora no me deja ver a mi esposa.
The warden won't let me see my wife.
Callese que no me deja ver por donde voy.
Be quiet that doesn't let me see for where I go.
¿Por qué no me deja ver a mi hija?
Why can't you let me see my child?
La Alcaide no me deja ver a mi mujer.
The warden won't let me see my wife.
Si no me deja ver su herida, no puedo ayudarlo.
If you don't let me see your wound, I can't help you.
Y otras cosas que no me deja ver.
And other stuff he won't let me watch.
Mi esposa ni siquiera me deja ver TV, salvo por viejas películas.
My wife isn't even letting me watch TV, except for old movies.
¿Por qué nadie me deja ver la cara?
How come no one will let me see my face?
Mi ex no me deja ver a mi hija.
You know, my ex-girl won't let me see my daughter.
Si no me deja ver su herida, no puedo ayudarlo.
If you don't let me see your wound. I can't help you.
Ellos no me deja ver a un abogado.
They won't let me see a lawyer.
Si no me deja ver su herida no puedo ayudarle.
If you won't let me see your wound, I can't help you.
Mi papá ya no me deja ver TV.
My dad won't let me watch TV anymore.
Ella no me deja ver su trabajo.
She doesn't let me see her work.
No me deja ver dentro de la nave.
She won't let me look inside the spaceship.
No me deja ver mi expediente sobre la coincidencia.
They won't let me see my coincidence file.
¿Entonces por qué ella no me deja ver fútbol en ropa interior?
Then how come she doesn't let me watch football in my underpants?
No me deja ver a mi príncipe.
He doesn't let me go see my prince.
Palabra del día
embrujado