dedicar
Antes del tsunami no me dedicaba a esto. | I wasn't a tricycle driver before the tsunami. |
Solo me dedicaba a las cosas básicas de la vida. | I was just going through the motions. |
Antes me dedicaba a la química. | I used to dabble in chemistry. |
Cuando empecé a pintar básicamente me dedicaba a hacer piezas en 3D. | I was really interested in 3D when I started to paint. |
¿A qué me dedicaba? | What did I used to do? |
No me dedicaba a esto entonces. | I didn't do this then. What did you do? |
¿Me preguntas a qué me dedicaba? | Are you asking what I used to do? Yeah. |
Si no lo tenía, la idea estaba arruinada, y mejor me dedicaba a otra cosa. | If it didn't, the whole idea was toast, and I might as well move on to other things. |
Al final de la adolescencia los fenómenos mediúmnicos se volvieron mas fuertes, pero aun no me dedicaba al trabajo de incorporación. | At the end of my adolescence the mediumistic phenomena got stronger, but I wasn't involved in that yet. |
Cuando comentó que estaba muy impresionado por mi salud, le respondí que me dedicaba a pensar y a escribir. | When he said that he was very impressed with my health, I told him that I spent my time thinking and writing. |
Con frecuencia visitaba a diversas familias y me dedicaba a orar con los que se sentían oprimidos por el temor y el abatimiento. | I often visited families and engaged in earnest prayer with those who were oppressed by fears and despondency. |
Y Si digo que soy contadora es porque una vez estaba en un vuelo de Los Ángeles a Nueva York, y una mujer me preguntó a qué me dedicaba. | And, um... the reason I say that, uh, I'm a bookkeeper is because one time I was on a flight from Los Angeles to New York, and a woman said, what do you do, what I did. |
La especial atención que la diócesis de Roma dedica este año a los jóvenes y a la pastoral juvenil me trae a la memoria mi ministerio de sacerdote y profesor, cuando me dedicaba en particular a los jóvenes. | The special attention the Diocese of Rome is devoting to young people and the youth apostolate this year reminds me of my ministry as a priest and teacher, when I was particularly involved with young people. |
Por esto abandoné, a instancias del rector, la enseñanza en el seminario (de hecho, me dedicaba más a los jóvenes que a la preparación de las clases) y opté por dar clase de religión en los institutos públicos. | After that meeting I left my position at the seminary, in agreement with the rector (I was, in fact, spending more time with young people than preparing my lectures), and began to teach religion in Italy's secondary schools. |
Por esto abandoné, a instancias del rector, la enseñanza en el seminario (de hecho, me dedicaba más a los jóvenes que a la preparación de las clases) y opté por dar clase de religión en los institutos públicos. | After that meeting I left my position at the seminary, in agreement with the rector (I was, in fact, spending more time with young people than preparing my lectures), and began to teach religion in the state secondary schools. |
Me dedicaba al negocio de los libros. | I used to be in the book business. |
El otro día me preguntó por qué me dedicaba a esto. | The other day you asked why I did this. |
Sabías a qué me dedicaba cuando te casaste conmigo. | You knew what I was when you married me. |
Esta era mi nueva vida, y me dedicaba a construirla bien. | This was my new life, and I was dedicated to doing it right. |
No me dedicaba a palear asfalto y a mezclar cemento para los autobahns. | I wasn't shoveling asphalt and mixing concrete for the autobahns. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!