me das una

Popularity
500+ learners.
Si me das una mano con esto, todo estará bien.
If you give me a hand with this, it'll be okay.
¿Por qué no me das una oportunidad, unos pocos meses?
Why not give me a chance, a few months?
Delia, ¿me das una mano con esto, por favor?
Delia, could you give me a hand with this, please?
¿Por qué no me das una mano con esto?
Why don't you give me a hand with this?
¿Por qué no vienes y me das una mano?
Why don't you come by and give me a hand?
Pero es imposible si no me das una oportunidad.
But it-it's impossible if you don't give me a chance.
Si tú me das una oportunidad, podremos hacerlo con trabajo.
If you give me a chance, we can make it work.
Tu siempre me das una buena historia para contar.
You always give me a good story to tell.
Pero es imposible si no me das una oportunidad...
But it-it's impossible if you don't give me a chance.
Esta bien, pero solo si me das una pitada.
Okay, but only if you give me a drag.
¿Entonces por qué no me das una oportunidad de conocerte?
Then why don't you give me a chance to know you?
¿Por qué no me das una tregua, Su Alteza?
Why won't you give me a break, Your Highness?
Te lo diré... si me das una taza de café.
I'll tell you... if you give me a cup of coffee.
Oye, ¿me das una cerveza aquí para mi pariente pobre?
Hey, can I get a beer for my poor relation?
Oye, colega, ¿me das una botella de agua, por favor?
Hey, man. Can I get a bottle of water, please?
Me gustaría ser tu amigo si me das una oportunidad.
I'd like to be your friend if you give me a chance.
Ahora, ¿Porqué no me das una de esas sonrisas?
Now, why don't you give me one of them smiles?
Oye, Penny, ¿me das una mano con esto? Claro.
Hey, Penny, can you give me a hand with this?
¿Por qué no me das una oportunidad para crear el tuyo?
Then why don't you give me a chance to build yours?
Cada día me das una razón para estar orgullosa de ti.
Every day you give me a reason to be proud of you.
Palabra del día
el amanecer