me das un poco
- Ejemplos
¿Por qué no me das un poco de Jimmy Hendrix? | Why don't you give me a little Jimmy Hendrix? |
Tal vez si me das un poco de tiempo, podemos... | Maybe if you give me some time, we can... |
Si me das un poco más tiempo, puedo hacer esto. | If you give me a little more time, I can do this. |
¿Por qué no me das un poco de loción, Darnell? | Why don't you hit me with your lotion, Darnell? |
Lo estará si retrocedes y me das un poco de espacio. | He will if you back up and give me some room. |
Si me das un poco, l se la enviaremos a ellos. | If you give me some, I will send it to them. |
¿Cree usted que Yo' tomar dinero si me das un poco? | Do you think I'll take money if you give me some? |
No sé, mano, ¿me das un poco de ese sándwich? | I don't know, man, can I have some of that sandwich? |
Maria Grazia, ¿me das un poco de pan? | Maria Grazia, can you pass me some bread? |
Si me das un poco de tiempo. | If you just give me a little time. |
Phil, ¿me das un poco de tu pelo de la espalda? | Phil, can I borrow some of your back hair? |
Si me das un poco de tiempo, puedo traerte a dos más. | If you give me some time, I can bring you two more. |
Si me das un poco más de tiempo... | Look, just give me a little more time. |
Jimmy, ¿me das un poco de crédito? | Jimmy, can I get a little credit here? |
Pero puedo arreglarlo, si me das un poco más de tiempo. | But i can fix it, If you'll just give me a little more time. |
¿Qué tal si te acercas y me das un poco de calor? | How about you come a little closer and warm me up? |
Si me das un poco, l se la Enviaremos A por ellos. | If you give me some, I will send it to them. |
Y tengo que decir, que a veces me das un poco de miedo. | And I have to say, sometimes you scare me a little bit. |
Sí, ¿me das un poco más de tu tiempo? | Yeah, can I have a few more moments of your time right now? |
Tío, ¿me das un poco de eso? | Oh, man, could I get a cup of that? |
