me das

Al menos me das la oportunidad de aligerar mi corazón.
At least it gave a chance to lighten my heart.
¿Qué tal si me das la clave de esas cerraduras?
How about you give me the key to those locks?
Solo que nunca me das la oportunidad de probarlo.
You just never give me the chance to prove it.
Si no me ayudas y me das la carta
If you don't help me and give me that letter
Te consigo el objeto y tú me das la llave.
I get you the object, you give me the key.
Solo haz... ¿Por qué no me das la cámara?
Just do... why don't you give me the camera?
Pero... si me das la carta, puedo enviársela.
But... if you give me the letter, I can send it.
Si no me das la llave ahora mismo
If you don't give me the key right now
De acuerdo, si me das la tuya, puedo excluirte.
Okay, if you give me yours, I can exclude you.
¿No me das la oportunidad de recuperar mi dinero?
I don't get the chance to win my money back?
Nunca me das la oportunidad de usar nada.
You never give me a chance to wear anything.
Puedo ser bastante molesto si me das la oportunidad.
I can be so annoying if you give me a chance.
Si me das la dirección de Falk, sería fantástico.
If you could get me Falk's address, that'd be great.
¿Por qué no me das la oportunidad de hablarte?
Why aren't you giving me the chance to talk to you?
¡No si me das la información que necesitamos!
Not if you give me the intel we need!
Si me das la oportunidad de desactivar esto.
If you give me a chance to defuse this.
¿Por qué no me das la dirección del tuyo?
Well, why don't you give me the address of your one?
¡Y después de todo esto, me das la espalda!
And now after all this, you turn your back on me!
¿Por qué no me das la versión abreviada?
Why don't you give me the abridged version?
Pero si me das la oportunidad de explicarte—
But if you'll give me a chance to explain...
Palabra del día
la cuenta regresiva