me da sueño

Popularity
500+ learners.
A mí no me da sueño.
It's not helping me.
Habitualmente no tomo vino en la comida, me da sueño.
I usually don't drink wine at lunch. It makes me sleepy.
Bueno, una buena descarga siempre me da sueño.
Well, a good unloading usually makes me drowsy.
Y si me da sueño, tomaré una siesta.
And if I get sleepy, I'll take a nap.
Odio la música, Solange, mi ángel, me da sueño.
I hate music Solange my angel, it puts me to sleep.
Tomaría más pero me da sueño.
I'd take more but it makes me sleepy.
¿Por qué me da sueño después de que me toque a mí mismo?
Why do I get sleepy after I touch myself?
No, me da sueño toda la tarde.
No. It keeps me sleepy all afternoon.
Sí, esta fiesta me da sueño.
Yeah, this party's putting me to sleep.
No, no puedo beber, me da sueño.
I can't drink; it makes me sleepy.
Por el contrario, me da sueño.
On the contrary, cognac makes me dazed.
El polen me da sueño.
The pollen makes me sleepy.
Más de una me da sueño.
But more than one, I get sleepy.
Eso siempre me da sueño.
That always puts me to sleep.
Esta música me da sueño.
This music puts me to sleep.
No puedo respirar bien y eso me da sueño.
Can you heal me? I can't breathe good and it makes me sleepy.
Porque el olor es diferente y los efectos los envases más brillante me da sueño.
Because the smell is different and the effects those with brighter packaging makes me sleepy.
No, no puedo beber, me da sueño.
I can't, it makes me sleepy.
No, solo me da sueño.
No. She only makes me sleepy.
El pavo me da sueño.
Turkey makes me sleepy.
Palabra del día
el pingüino