me da igual lo que
- Ejemplos
Bueno, creo que me da igual lo que piensa mi amigo. | Well, I think I don't care what my friend thinks. |
Y me da igual lo que digas, no te creo. | It doesn't matter what you say, I don't believe you. |
Señor Shadwell, me da igual lo que digan los críticos. | Mr. Shadwell, I don't care what the critics said. |
Carino, me da igual lo que hagas en esa montana. | Sweetheart, I don't care what it is you do in that mountain. |
Así que me da igual lo que tengas que hacer ahora. | So I don't care what you have to do right now. |
Sí, bueno, sabes, me da igual lo que digan. | Yeah, well, you know, I really don't care what they say. |
Y me da igual lo que hagan conmigo. | And I don't care what you do to me. |
No, y me da igual lo que haga. | No, and I don't care what you do. |
Ya sabes... me da igual lo que piensen de mí. | You know, I... I don't care what they think about me. |
Está bien, me da igual lo que dijera Santa Claus. | Okay, I don't care what Santa said. |
A mí me da igual lo que te pase. | It doesn't matter to me what happens to you. |
Porque la mayor parte del tiempo me da igual lo que pienses. | Because most of the time, I don't care what you think. |
Él es el adecuado y me da igual lo que pienses. | He is a good one, and I don't care what you think. |
Y me da igual lo que me haga. | And I don't care what you'll do to me. |
Escuche, me da igual lo que me pueda ocurrir a mí. | Listen... I don't really care what happens to me. |
¡Pues me da igual lo que hagan ninguno de los dos! | Well, I don't care what either of you do! |
Está bien, me da igual lo que dijera Santa Claus. | Okay, I don't care what Santa said. |
Escuche, me da igual lo que me pueda ocurrir a mí. | Listen. I really don't care what happens to me. |
Y me da igual lo que piensen los de mi edad. | I don't care what people my age think. |
Eh, oye, me da igual lo que hagas. | Hey, look I don't care what you do. |
