cuida
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocuidar.

cuidar

Pero me cuida mucho. Y es muy cariñoso.
But he takes really good care of me, and he's very sweet.
Es inteligente, educado, culto, me cuida, lo tiene todo.
He's Intelligent, polite, cultured, caring. He's got it all.
¡Ella no me cuida! Oye señor...
She just doesn't care for me!
Mi vecino de al lado me cuida el gato cuando estoy de viaje.
My next-door neighbor looks after my cat when I'm away.
¿Me cuida esto, sheriff?
You'll take care of this for me then, sheriff?
¿Me cuida esto, sheriff?
You'll take care of this for me, then, Sheriff?
La primera razón es porque ella me cuida de mí.
The first reason is because she takes care of me.
Sí, mi hermana me cuida en cuestiones que no son médicas.
Yeah, my sister looks after me in matters that are non-medical.
Has enviado a la única persona que me cuida las espaldas.
You sent away the one person that watches my back.
Tony reza por mí, me bendice y ciertamente me cuida.
Tony prays for me and blesses me and certainly looks after me.
Por que sé que mi mejor amiga me cuida.
Because I know that my best girlfriend has my back.
Mirá, este es Porfirio, el veterinario; me cuida todos los animales.
Look, this is Porfirio, the vet who looks after all the animals.
Es bueno saber que alguien me cuida.
It's good to know someone is looking out for me.
Bueno, necesito saber que alguien me cuida, o...
Okay, i need to know that somebody has my back, or...
Ella me cuida y yo la cuido a ella.
She takes care of me and I take care of her.
Ella me cuida de muchas maneras.
She takes care of me in so many ways.
El monseñor no me cuida, no se interesa por mí.
Monsignor ignores me, he no longer cares for me.
Así es cómo me cuida mi hermana desde lejos.
This is my sisters way of looking out for me from afar.
Él me cuida todo el tiempo.
He babysits me all the time.
El único que me cuida soy yo mismo.
The only one looking out for me is me.
Palabra del día
el coco