me crié en

No, nací y me crié en Londres.
No. London born and bred.
Yo me crié en la sombra de la Segunda Guerra Mundial.
I grew up in the shadow of World War II.
Nací en UCLA y me crié en el oeste de L.A.
I was born in UCLA and raised in west L.A.
Éste es el barrio donde me crié en Lansing Este, Michigan.
This is the neighborhood where I grew up in East Lansing, Michigan.
Por favor, me crié en un club de yates.
Please, I was raised in a yacht club.
Nací en Osaka, pero me crié en Tokio.
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.
Nací y me crié en Hoffman, Carolina del Norte.
I was born and raised in Hoffman, North Carolina.
Yo nací en Kryptón y me crié en la Tierra.
I was born on Krypton, I was raised on Earth.
Yo me crié en Moscú hasta que tenía nueve años.
I was raised in Moscow until I was nine.
En realidad, me crié en los campos de Cumbria.
Actually, I grew up in the middle of a Cumbrian field.
Yo me crié en las calles de Sudamérica.
I grew up in the streets of South America.
Bueno, en realidad, me crié en un convento.
Well, actually, I was raised in a convent.
Nací en Lima, Perú, y me crié en Estados Unidos.
I was born in Lima, Peru and raised in the United States.
Hey, yo me crié en Santa Barbara .
Hey, I was raised in Santa Barbara.
Nací y me crié en New York, el centro del universo.
I was born and nurtured in New York, the center of the universe.
Yo me crié en el mismo lugar y del mismo modo.
I grew up in the same place in the same way.
Se parece mucho al lugar donde me crié en New Haven.
It looks a lot like where I grew up in New Haven.
Yo me crié en un establecimiento muy parecido.
I was raised in a very similar establishment myself.
Créeme, me crié en el sistema.
Believe me, I grew up in the system.
Yo me crié en la televisión y los cómics.
I was raised on TV and comic books.
Palabra del día
asustar