convierto
Presente para el sujetoyodel verboconvertir.

convertir

Siento que me convierto en un extraño para ellos, ¿sabes?
I can feel myself becoming a stranger to 'em, you know?
Normalmente me convierto ahí, pero iré al bosque.
I usually change there, but I'll go to the woods.
Si realmente me convierto, cambia toda mi vida.
If I am truly converted, my whole life changes.
¿Y si me convierto en un cartero?
And what if I land up being a postman?
Nunca me convierto en la primera cita.
I don't convert on the first date.
Oye, no me convierto en monje.
Hey, I'm not turning into a monk.
Casi me convierto en detective hoy.
I almost turned into a detective today.
Así termino como ese tipo, y me convierto en socio algún día.
So I can end up like that guy, and be a partner some day.
Así me convierto en un actor, la resistencia parece menos amenazante.
As soon as I take action the resistance seems less threatening.
Aun si me convierto en adulta, ella siempre está ahí.
Even if I became an adult, she's always there.
De repente me convierto en un extraño en mi propia tierra.
Suddenly I become a stranger in my own land.
Cuando se pone la luna me convierto en un cisne.
When the moon sets, I turn back into a swan.
¿Qué pasa si me convierto en una parodia de eso mismo?
What if I become a parody of that very thing?
Entonces me convierto en un hombre de muchos talentos.
Then I become a man of many talents.
Como me convierto en el maestro del tiempo y del espacio.
How I become the master of time and space.
Si me convierto en coronel, él me dará una.
If I make it to colonel, he'll give me one.
¿Qué hay para mí si me convierto en suscriptor?
What's in it for me if I become a subscriber?
Déjame enseñarte en lo que me convierto por las noches.
Let me show you what I become at night.
Si me convierto en tu mujer, ¿qué me darás a cambio?
If I become your woman, what will you give me?
Cuando hay luna llena, me convierto en lobo.
When the moon is full, I turn into a wolf.
Palabra del día
el guion