considerar
Algo conozco y tengo mis puntos de referencia, me he formado algunas convicciones, pero no sería serio que me considerara un estudioso de teología. | I have some notions and some points of reference, I have arrived at some convictions, but it would not be proper of me to consider myself a scholar of theology. |
Aunque lo conociera, puede que no me considerara una buena inversión. | Even if I did, he mightn't consider me a good investment. |
¿Cree que es posible que se me considerara atractiva? | Will you think it's possible that I was once considered attractive? |
Me gustaría que me considerara su aliado. | I would like you to consider me your ally. |
Quería que me considerara malo, para variar. | I wanted you to think me bad for a change. |
Me gustaría que me considerara ese ángel. | I should like you to think of me as that angel. |
Me encantaría que me considerara. | I'd love to be considered. |
Admiro totalmente a Bismarck, pero nunca he dicho que me considerara un Bismarck. | A. I admire Bismarck absolutely, but I have never said that I am a Bismarck. |
Bueno, seguro que ésta no es la forma apropiada, pero... Me gustaría que me considerara para el puesto. | I'm sure this isn't the form, but I'd like you to consider me for the job. |
Yo le recuerdo con mucho afecto por lo que aprendí de él, por lo que me reí con sus salidas y porque tuve el honor de que me apreciara y me considerara un amigo. | I remember him with a lot of affection by what learnt of him, by what laughed me with his exits and because I had the honour that it appreciated me and considered me a fellow. |
No es que me considerara buen abogado, pero creía que el mejor que podía defenderme en aquel momento era yo mismo; me puse una toga y ocupé mi puesto donde estaban los abogados. | It was not that I thought myself a good lawyer but I thought that I was the person who could best defend myself at that moment. I put on a gown and took my place with the lawyers. |
¿Sigue admirando a Bismarck? R: Admiro totalmente a Bismarck, pero nunca he dicho que me considerara un Bismarck. P: No, no quería decir eso. Pensaba en que quizás usted recuerde su observación sobre los polacos. | Q. Are you still an admirer of Bismarck? A. I admire Bismarck absolutely, but I have never said that I am a Bismarck. Q. No, I am not suggesting that. I thought you might have in mind his remark about the Poles. |
Me considerara una amenaza. | It may see me as a threat. |
Ahora me considerará muy mala, ¿eh? | Now you consider me to be very bad, eh? |
Creo que ninguno de ustedes me considerará antieuropeo por plantear algunas preguntas. | I believe that none of you would consider me to be anti-European if I were to pose a few questions. |
Tengo la intención de viajar más o menos una vez por semana de Hungría a España, donde mantendré el alquiler de mi apartamento.¿Dónde se me considerará residente a efectos fiscales? | I intend to commute once a week or so from Hungary to Spain, where I'll continue to rent an apartment.Where would I be considered as resident for tax purposes? |
