confirmar
Me alegró que me confirmara que aceptaba trabajar para mí. | I was glad to get your message that you've agreed to work for me. |
Quisiera que se me confirmara que el texto válido es el inglés. | I should like to be reassured that it is the English text that is valid. |
Le pedí que viniera para que me confirmara que hace varios años tuvo una aventura con el senador Madison. | I've asked you to join me to confirm that several years ago you had an affair with Senator Gordon Madison. |
Me alegró que me confirmara que aceptaba trabajar para mí. | I was glad you've agreed to work for me. |
He encontrado una cosa que me gusatría se me confirmara. | I have found one thing that I would like to get confirmed. |
Quería que usted me confirmara los hechos. | I wanted you to confirm the facts. |
Agradecería que la Comisión me confirmara este punto. | I would appreciate confirmation of this from the Commission. |
Eso es lo único que quisiera que me confirmara. | This is all I would like confirmed. |
Me gustaría que se me confirmara todo esto. | I would like to have this confirmed. |
Me gustaría que se me confirmara. | I should like to have that confirmed. |
(NL) Quisiera que el Consejo me confirmara si todos los Estados miembros conocían este documento. | (NL) I would like the Council to tell me whether all the Member States knew about this document. |
Lo que importa es el informe, pero le agradecería que me confirmara ese punto. | It is the report that is important, but I would welcome your confirmation on that point. |
De modo que quisiera, simplemente, que me confirmara si estoy en lo correcto. | So I just wanted to have your confirmation, if I am reading the situation right. |
Me gustaría que se me confirmara que así será también en la nueva Comisión. | I should like to have the assurance that that will be the case in the new Commission too. |
Yo creo que se trata de una contradicción bastante sorprendente, y quisiera que se me confirmara mi interpretación. | I find that that is an extraordinary contradiction, and would like to have confirmation of my interpretation. |
Me hubiera gustado que me confirmara que en este punto, con respecto al Artículo 75, hablamos de una profundización en las disposiciones de Schengen. | I should like to have it confirmed that this point, referring to Article 75, is about a development of the Schengen acquis. |
Quisiera que la Comisaria me confirmara si es cierto que los Ministros de Hacienda consideran la posibilidad de una exención total de impuestos especiales para biocarburantes. | I would like to ask the Commissioner whether it is indeed true that the Finance Ministers have also said that a total excise exemption for biofuels might well be possible. |
No he oído este timbre, y desearía me confirmara el sistema que se aplica en la materia, puesto que ello puede haber afectado negativamente la votación de nuestra Asamblea. | I did not hear that bell and I would ask you to confirm the method used in such cases, for this probably adversely affected the result of the vote in this Chamber. |
Quisiera por lo tanto que me confirmara que ese proyecto no será objeto de una excepción sin que se haya realizado un estudio de impacto y que los parlamentarios europeos hayan sido advertidos. | I am therefore seeking your assurance that until impact studies have been carried out and the members of Parliament have been informed, this project will not be the covered by an exception. |
También opino que no se debe considerar un modelo ese acuerdo, en particular para los países ACP que actualmente participan en los nuevos Acuerdos post-Lomé y me gustaría que se me confirmara que no es ésa la posición de la Comisión. | It is also my view that this agreement should not be seen as a model, particularly for ACP countries currently involved in the new post-Lomé Agreements, and I would like confirmation that is not the Commission position. |
