me compadezco de ti

Popularity
500+ learners.
No me compadezco de ti.
I don't feel sorry for you.
Víctor, me compadezco de ti.
Victor, I sympathize with your situation.
Casi me compadezco de ti.
I almost pity you.
Me compadezco de ti en estos momentos de crisis.
My thoughts are with you in this time of crisis.
Tom, si estás escuchando, amigo— Me compadezco de ti.
Tom, if you're listening, buddy, I feel your pain.
Me compadezco de ti y de tu gran pérdida.
I feel for you and your grave loss.
Me compadezco de ti por tu inutilidad.
I pity you for your utter uselessness.
Me compadezco de ti, hijo.
I feel sorry for you, son.
Me compadezco de ti, pero necesito dinero.
My heart goes out to you, but this is it now.
Me compadezco de ti, hombre.
I feel for you, man.
Me compadezco de ti, Héctor, pero no puedo hacer nada.
I sympathise with you, Hector. I really do, but there's nothing I can do.
Me compadezco de ti.
I really feel for you.
Me compadezco de ti.
I feel sorry for you.
Me compadezco de ti.
I feel for you.
Me compadezco de ti.
I felt so sorry for you.
Me compadezco de ti, Mike, por eso nunca te delaté en primer lugar, pero no puedo hacer lo que me pides.
I feel for you, Mike, which is why I never turned you in in the first place, but I can't do what you're asking.
Palabra del día
el aguacero